Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀπεράτωτος: Difference between revisions

From LSJ

Ἀλλ’ ἐσθ’ ὁ θάνατος λοῖσθος ἰατρός κακῶν → But death is the ultimate healer of ills

Sophocles, Fragment 698
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0287.png Seite 287]] unbegrenzt, Plut. def. orac. 26; so auch Symp. 8, 2, 3 für ἀπερώτατον zu lesen; unvollendet, nicht zum Ziele führend, ἡ πεπρωμένη [[ἀπεράτωτος]] de stoic. repugn. 47 g. E.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0287.png Seite 287]] unbegrenzt, Plut. def. orac. 26; so auch Symp. 8, 2, 3 für ἀπερώτατον zu lesen; unvollendet, nicht zum Ziele führend, ἡ πεπρωμένη [[ἀπεράτωτος]] de stoic. repugn. 47 g. E.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπεράτωτος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[беспредельный]] ([[ἄπειρος]] καὶ ἀ. Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[бесцельный]] (ἡ [[πεπρωμένη]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀπεράτωτος]], -ον)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν έχει περατωθεί, ατελείωτος<br /><b>2.</b> (για πόρτα) [[εκείνη]] που δεν έχει κλειστεί με τον [[περάτη]], την [[αμπάρα]]<br /><b>αρχ.</b><br />ο [[απεριόριστος]].
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀπεράτωτος]], -ον)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν έχει περατωθεί, ατελείωτος<br /><b>2.</b> (για πόρτα) [[εκείνη]] που δεν έχει κλειστεί με τον [[περάτη]], την [[αμπάρα]]<br /><b>αρχ.</b><br />ο [[απεριόριστος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπεράτωτος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[беспредельный]] ([[ἄπειρος]] καὶ ἀ. Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[бесцельный]] (ἡ [[πεπρωμένη]] Plut.).
}}
}}

Revision as of 18:09, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπεράτωτος Medium diacritics: ἀπεράτωτος Low diacritics: απεράτωτος Capitals: ΑΠΕΡΑΤΩΤΟΣ
Transliteration A: aperátōtos Transliteration B: aperatōtos Transliteration C: aperatotos Beta Code: a)pera/twtos

English (LSJ)

[ᾰτ], ον, unbounded, Plu.2.424d, Dam.Pr.178; of fate (with play on πεπρωμένη), Plu.2.1056d.

Spanish (DGE)

-ον
ilimitado, indeterminado ἄπειρον Plu.2.424d, 719d, Dam.Pr.178, ref. al Destino, Plu.2.1056d.

German (Pape)

[Seite 287] unbegrenzt, Plut. def. orac. 26; so auch Symp. 8, 2, 3 für ἀπερώτατον zu lesen; unvollendet, nicht zum Ziele führend, ἡ πεπρωμένη ἀπεράτωτος de stoic. repugn. 47 g. E.

Russian (Dvoretsky)

ἀπεράτωτος:
1) беспредельный (ἄπειρος καὶ ἀ. Plut.);
2) бесцельный (ἡ πεπρωμένη Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπεράτωτος: -ον, ὁ μὴ ἔχων πέρατα, ἀπεριόριστος, Πλούτ. 2. 424Δ.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀπεράτωτος, -ον)
νεοελλ.
1. αυτός που δεν έχει περατωθεί, ατελείωτος
2. (για πόρτα) εκείνη που δεν έχει κλειστεί με τον περάτη, την αμπάρα
αρχ.
ο απεριόριστος.