δάειρα: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(13_1)
 
(CSV import)
 
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0513.png Seite 513]] ἡ, zsgzg. [[δαῖρα]], die Wissende, Beiname der Persephone, Aesch. frg.; Lycophr. 710; vgl. Schol. Ap. Rh. 3, 847.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0513.png Seite 513]] ἡ, zsgzg. [[δαῖρα]], die Wissende, Beiname der Persephone, Aesch. frg.; Lycophr. 710; vgl. Schol. Ap. Rh. 3, 847.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[cuñada]], [[hermana del marido]] Eust.648.31, 32, 39, cf. Hsch.
}}
}}

Latest revision as of 14:55, 6 October 2022

German (Pape)

[Seite 513] ἡ, zsgzg. δαῖρα, die Wissende, Beiname der Persephone, Aesch. frg.; Lycophr. 710; vgl. Schol. Ap. Rh. 3, 847.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
cuñada, hermana del marido Eust.648.31, 32, 39, cf. Hsch.