ἄβλαυτος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστιν οὐδείς, ὅστις οὐχ αὑτῷ φίλος → Nemo est, amicus ipse qui non sit sibi → Den gibt es nicht, der nicht sich selber wäre Freund

Menander, Monostichoi, 407
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
(CSV import)
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0003.png Seite 3]] ([[βλαύτη]]) unbeschuht, Opp. Cyn. 4, 369.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0003.png Seite 3]] ([[βλαύτη]]) unbeschuht, Opp. Cyn. 4, 369.
}}
{{elmes
|esmgtx=-ον [[descalzo]] πεμπόμενος δὲ ἄβλαυτος ἴθι ἀναποδίσας <b class="b3">al marcharte camina descalzo andando hacia atrás</b> P I 36
}}
}}

Revision as of 14:50, 15 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄβλαυτος Medium diacritics: ἄβλαυτος Low diacritics: άβλαυτος Capitals: ΑΒΛΑΥΤΟΣ
Transliteration A: áblautos Transliteration B: ablautos Transliteration C: avlaftos Beta Code: a)/blautos

English (LSJ)

ον, (βλαύτη) unslippered, without slippers, Opp.C.4.369, Philostr.Jun. Im.5.

Spanish (DGE)

-ον
no calzado ἀβλαύτοισι πόδεσσι Opp.C.4.369, como pred. ἄβλαυτος ... ἀναπηδήσασα Philostr.Iun.Im.5.2.

German (Pape)

[Seite 3] (βλαύτη) unbeschuht, Opp. Cyn. 4, 369.

Léxico de magia

-ον descalzo πεμπόμενος δὲ ἄβλαυτος ἴθι ἀναποδίσας al marcharte camina descalzo andando hacia atrás P I 36