παπύρινος: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
(CSV import)
Line 27: Line 27:
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο / [[παπύρινος]], -ίνη, -ον, ΝΑ [[πάπυρος]]<br />κατασκευασμένος από το [[φυτό]] [[πάπυρος]].
|mltxt=-η, -ο / [[παπύρινος]], -ίνη, -ον, ΝΑ [[πάπυρος]]<br />κατασκευασμένος από το [[φυτό]] [[πάπυρος]].
}}
{{elmes
|esmgtx=-ον [[hecho de papiro]] de la barca de Helios-Ra ἤτω δὲ κάτω τοῦ λύχνου βᾶρις παπυρίνη <b class="b3">que debajo de la lámpara haya una barca de papiro</b> P VII 618 de una mesa λαβὼν κάνθαρον γεγλυμμένον, ὡς ὑπογέγραπται, ἐπὶ παπυρίνης τραπέζης θές <b class="b3">toma un escarabajo grabado como abajo se describe y ponlo sobre una mesa de papiro</b> P V 216
}}
}}

Revision as of 15:01, 15 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πᾰπῡρινος Medium diacritics: παπύρινος Low diacritics: παπύρινος Capitals: ΠΑΠΥΡΙΝΟΣ
Transliteration A: papýrinos Transliteration B: papyrinos Transliteration C: papyrinos Beta Code: papu/rinos

English (LSJ)

η, ον, made of papyrus, (κιβωτός) Inscr.Délos443Bb138 (ii B. C.); σκάφη PLeid.V. 11; βᾶρις Plu.2.358a; σόλια POxy.1742.6 (iv A. D.).

German (Pape)

[Seite 467] aus Papyrus gemacht, βᾶρις, Plut. dc Is. et Osir. 18.

French (Bailly abrégé)

η, ον :
fait de papyrus.
Étymologie: πάπυρος.

Russian (Dvoretsky)

παπύρινος: (ῡ) сделанный из папируса (βᾶρις Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

παπύρινος: -η, -ον, πεποιημένος ἐκ παπύρου, βᾶρις Πλούτ. 2. 358Α.

Spanish

hecho de papiro

Greek Monolingual

-η, -ο / παπύρινος, -ίνη, -ον, ΝΑ πάπυρος
κατασκευασμένος από το φυτό πάπυρος.

Léxico de magia

-ον hecho de papiro de la barca de Helios-Ra ἤτω δὲ κάτω τοῦ λύχνου βᾶρις παπυρίνη que debajo de la lámpara haya una barca de papiro P VII 618 de una mesa λαβὼν κάνθαρον γεγλυμμένον, ὡς ὑπογέγραπται, ἐπὶ παπυρίνης τραπέζης θές toma un escarabajo grabado como abajo se describe y ponlo sobre una mesa de papiro P V 216