Ἁλφαῖος: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salusBane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus

Menander, Monostichoi, 85
(c1)
 
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':'Alfa‹oj 阿而懷哦士<p>'''詞類次數''':專有名詞(5)<p>'''原文字根''':變更<p>'''字義溯源''':亞勒腓;他的兒子雅各,是十二使徒之一;字義:交換,參閱希伯來文([[חֵלֶף]]&#x200E;)=改變),而 ([[חֵלֶף]]&#x200E;)出自([[חֵלֶף]]&#x200E;)=替換), ([[חֵלֶף]]&#x200E;)又出自([[חָלַף]]&#x200E;)=滑動,匆匆離去)<p/>'''出現次數''':總共(5);太(1);可(2);路(1);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 亞勒腓的(3) 太10:3; 路6:15; 徒1:13;<p>2) 亞勒腓(2) 可2:14; 可3:18
|sngr='''原文音譯''':'Alfa‹oj 阿而懷哦士<br />'''詞類次數''':專有名詞(5)<br />'''原文字根''':變更<br />'''字義溯源''':亞勒腓;他的兒子雅各,是十二使徒之一;字義:交換,參閱希伯來文([[חֵלֶף]]&#x200E;)=改變),而 ([[חֵלֶף]]&#x200E;)出自([[חֵלֶף]]&#x200E;)=替換), ([[חֵלֶף]]&#x200E;)又出自([[חָלַף]]&#x200E;)=滑動,匆匆離去)<br />'''出現次數''':總共(5);太(1);可(2);路(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 亞勒腓的(3) 太10:3; 路6:15; 徒1:13;<br />2) 亞勒腓(2) 可2:14; 可3:18
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=ου (ὁ) Halphée :<br><b class="num">1</b> père de Jacques le Mineur (Mt 10:3)<br><b class="num">2</b> père de Lévi (Mc 2:14)
}}
}}

Latest revision as of 18:35, 17 October 2022

Chinese

原文音譯:'Alfa‹oj 阿而懷哦士
詞類次數:專有名詞(5)
原文字根:變更
字義溯源:亞勒腓;他的兒子雅各,是十二使徒之一;字義:交換,參閱希伯來文(חֵלֶף‎)=改變),而 (חֵלֶף‎)出自(חֵלֶף‎)=替換), (חֵלֶף‎)又出自(חָלַף‎)=滑動,匆匆離去)
出現次數:總共(5);太(1);可(2);路(1);徒(1)
譯字彙編
1) 亞勒腓的(3) 太10:3; 路6:15; 徒1:13;
2) 亞勒腓(2) 可2:14; 可3:18

French (New Testament)

ου (ὁ) Halphée :
1 père de Jacques le Mineur (Mt 10:3)
2 père de Lévi (Mc 2:14)