Βεροιαῖος: Difference between revisions

From LSJ

Τὰς γὰρ ἡδονὰς ὅταν προδῶσιν ἄνδρες, οὐ τίθημ' ἐγὼ ζῆν τοῦτον, ἀλλ' ἔμψυχον ἡγοῦμαι νεκρόν → But when people lose their pleasures, I do not consider this liferather, it is just a corpse with a soul

Sophocles, Antigone, 1165-7
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''Βεροιαῖος:''' ὁ уроженец или житель Берои NT.
|elrutext='''Βεροιαῖος:''' ὁ [[уроженец или житель Берои]] NT.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Beroia‹oj 卑睞埃哦士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':庇哩亞人<br />'''字義溯源''':庇哩亞人;源自([[Βέροια]])=庇哩亞,在馬其頓的一市鎮,意為被刺透的)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 庇哩亞人(1) 徒20:4
|sngr='''原文音譯''':Beroia‹oj 卑睞埃哦士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':庇哩亞人<br />'''字義溯源''':庇哩亞人;源自([[Βέροια]])=庇哩亞,在馬其頓的一市鎮,意為被刺透的)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 庇哩亞人(1) 徒20:4
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=α, ον<br>Béréen ; habitant de Bérée<br>[[Βέροια]]
}}
}}

Latest revision as of 18:59, 17 October 2022

Spanish (DGE)

-α, -ον
• Alolema(s): Βεροιεύς Plb.27.8.5; Βεροεύς St.Byz.s.u. Βέροια
beroeo ét. de Berea AP 6.116 (Samus), Arr.An.3.6.4, Ind.18.6, Act.Ap.20.4.

English (Abbott-Smith)

Βεροιαῖος, -α, -ον,
Berœan: Ac 20:4.†

English (Strong)

from Βέροια; a Berœoean or native of Berœa: of Berea.

Russian (Dvoretsky)

Βεροιαῖος:уроженец или житель Берои NT.

Chinese

原文音譯:Beroia‹oj 卑睞埃哦士
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:庇哩亞人
字義溯源:庇哩亞人;源自(Βέροια)=庇哩亞,在馬其頓的一市鎮,意為被刺透的)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 庇哩亞人(1) 徒20:4

French (New Testament)

α, ον
Béréen ; habitant de Bérée
Βέροια