ἀνάλημψις: Difference between revisions

From LSJ

δειναὶ δ' ἅμ' ἕπονται κῆρες ἀναπλάκητοι → and after him come dread spirits of death that never miss their mark

Source
(cc1)
(CSV import)
 
Line 7: Line 7:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢n£lhyij 安那-累普西士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':向上-得著(著)<br />'''字義溯源''':被接上升,升天;源自 ([[ἀναλαμβάνω]])=接;由([[ἀνά]])*=上到)與([[λαμβάνω]])*=拿,取)組成。 ([[ἀναλαμβάνω]])是動詞, ([[ἀνάλημψις]])是名詞,字義相同<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 被接上升(1) 路9:51
|sngr='''原文音譯''':¢n£lhyij 安那-累普西士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':向上-得著(著)<br />'''字義溯源''':被接上升,升天;源自 ([[ἀναλαμβάνω]])=接;由([[ἀνά]])*=上到)與([[λαμβάνω]])*=拿,取)組成。 ([[ἀναλαμβάνω]])是動詞, ([[ἀνάλημψις]])是名詞,字義相同<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 被接上升(1) 路9:51
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=εως (ἡ) <b class="num">1</b> postér. c. [[ἀνάληψις]]<br><b class="num">2</b> le fait d'être enlevé, soulevé ; ascension (au ciel)
}}
}}

Latest revision as of 19:00, 17 October 2022

German (Pape)

[Seite 196] ἡ, ion. = ἀνάληψις, Hippocr.

Spanish (DGE)

v. ἀνάληψις.

Chinese

原文音譯:¢n£lhyij 安那-累普西士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:向上-得著(著)
字義溯源:被接上升,升天;源自 (ἀναλαμβάνω)=接;由(ἀνά)*=上到)與(λαμβάνω)*=拿,取)組成。 (ἀναλαμβάνω)是動詞, (ἀνάλημψις)是名詞,字義相同
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編
1) 被接上升(1) 路9:51

French (New Testament)

εως (ἡ) 1 postér. c. ἀνάληψις
2 le fait d'être enlevé, soulevé ; ascension (au ciel)