benedice: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=benedice ADV :: with friendly words, kindly
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>bĕnĕdĭcē</b>: adv. of the adj., not in [[use]], bĕnĕdĭcus, a, um [[benedico]],<br /><b>I</b> [[with]] [[friendly]] words, [[kindly]]: ad se illicere [[blande]] ac [[benedice]], Plaut. As. 1, 3, 54.
|lshtext=<b>bĕnĕdĭcē</b>: adv. of the adj., not in [[use]], bĕnĕdĭcus, a, um [[benedico]],<br /><b>I</b> [[with]] [[friendly]] words, [[kindly]]: ad se illicere [[blande]] ac [[benedice]], Plaut. As. 1, 3, 54.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=benedicē, Adv. ([[benedicus]]), [[mit]] guten, liebreichen Worten, Plaut. asin. 206.
|georg=benedicē, Adv. ([[benedicus]]), [[mit]] guten, liebreichen Worten, Plaut. asin. 206.
}}
{{LaEn
|lnetxt=benedice ADV :: with friendly words, kindly
}}
}}

Revision as of 09:00, 19 October 2022

Latin > English

benedice ADV :: with friendly words, kindly

Latin > English (Lewis & Short)

bĕnĕdĭcē: adv. of the adj., not in use, bĕnĕdĭcus, a, um benedico,
I with friendly words, kindly: ad se illicere blande ac benedice, Plaut. As. 1, 3, 54.

Latin > French (Gaffiot 2016)

bĕnĕdĭcē,¹⁶ adv., avec de bonnes paroles : Pl. As. 206.

Latin > German (Georges)

benedicē, Adv. (benedicus), mit guten, liebreichen Worten, Plaut. asin. 206.