convador: Difference between revisions
From LSJ
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=convador convadari, convadus sum V DEP :: make a person give surety/bail to appear in court | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>con-vādor</b>: ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep., to [[bind]] one to [[appear]] in [[court]] by giving [[surely]]; [[facete]]: ubi tu es, qui me convadatus Veneriis vadimoniis, cited me to the [[court]] of [[Venus]], i. e. made an [[appointment]] [[with]] me, Plaut. Curc. 1, 3, 5. | |lshtext=<b>con-vādor</b>: ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep., to [[bind]] one to [[appear]] in [[court]] by giving [[surely]]; [[facete]]: ubi tu es, qui me convadatus Veneriis vadimoniis, cited me to the [[court]] of [[Venus]], i. e. made an [[appointment]] [[with]] me, Plaut. Curc. 1, 3, 5. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=con-[[vador]], ātus [[sum]], ārī, jmd. zum Termine [[fordern]], scherzh., [[ubi]] tu es, [[qui]] me convadatust Veneriis vadimoniis? der zum Termine [[vor]] der [[Venus]] (= zu einem [[Stelldichein]]) mich bestellt, Plaut. Curc. 162. | |georg=con-[[vador]], ātus [[sum]], ārī, jmd. zum Termine [[fordern]], scherzh., [[ubi]] tu es, [[qui]] me convadatust Veneriis vadimoniis? der zum Termine [[vor]] der [[Venus]] (= zu einem [[Stelldichein]]) mich bestellt, Plaut. Curc. 162. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:30, 19 October 2022
Latin > English
convador convadari, convadus sum V DEP :: make a person give surety/bail to appear in court
Latin > English (Lewis & Short)
con-vādor: ātus, 1,
I v. dep., to bind one to appear in court by giving surely; facete: ubi tu es, qui me convadatus Veneriis vadimoniis, cited me to the court of Venus, i. e. made an appointment with me, Plaut. Curc. 1, 3, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
convădor,¹⁶ ātus sum, ārī, tr., citer à comparaître : [= donner rendez-vous] Pl. Curc. 161.
Latin > German (Georges)
con-vador, ātus sum, ārī, jmd. zum Termine fordern, scherzh., ubi tu es, qui me convadatust Veneriis vadimoniis? der zum Termine vor der Venus (= zu einem Stelldichein) mich bestellt, Plaut. Curc. 162.