immadesco: Difference between revisions

From LSJ

κόσμος σκηνή, ὁ βίος πάροδος· ἦλθες, εἶδες, ἀπῆλθες → The world is a stage, life is your entrance: you came, you saw, you departed (Democritus fr. 115 D-K)

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=immadesco immadescere, immadui, - V :: become wet or moist
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>immădesco</b>: dŭi, 3 ([[only]] in the<br /><b>I</b> perf.), v. [[inch]]. n. [in-[[madesco]], to [[become]] [[wet]] or [[moist]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): credibile est, lacrimis immaduisse genas, Ov. Tr. 1, 9, 34; Stat. S. 3, 1, 73: cum [[terra]] a siccitate continua immaduit imbre, Plin. 17, 5, 3, § 39.
|lshtext=<b>immădesco</b>: dŭi, 3 ([[only]] in the<br /><b>I</b> perf.), v. [[inch]]. n. [in-[[madesco]], to [[become]] [[wet]] or [[moist]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): credibile est, lacrimis immaduisse genas, Ov. Tr. 1, 9, 34; Stat. S. 3, 1, 73: cum [[terra]] a siccitate continua immaduit imbre, Plin. 17, 5, 3, § 39.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=im-madēsco, maduī, ere (in u. [[madesco]]), naßfeucht [[werden]], v. der [[Erde]], v. [[Boden]], Ov. [[met]]. 6, 396. Plin. 17, 39. Amm. 20, 11, 25: [[tenuis]] graviore [[favonius]] [[austro]] immaduit, Stat. silv. 3, 1, 73: credibile est lacrimis immaduisse genas, Ov. trist. 1, 9, 34.
|georg=im-madēsco, maduī, ere (in u. [[madesco]]), naßfeucht [[werden]], v. der [[Erde]], v. [[Boden]], Ov. [[met]]. 6, 396. Plin. 17, 39. Amm. 20, 11, 25: [[tenuis]] graviore [[favonius]] [[austro]] immaduit, Stat. silv. 3, 1, 73: credibile est lacrimis immaduisse genas, Ov. trist. 1, 9, 34.
}}
{{LaEn
|lnetxt=immadesco immadescere, immadui, - V :: become wet or moist
}}
}}

Revision as of 12:55, 19 October 2022

Latin > English

immadesco immadescere, immadui, - V :: become wet or moist

Latin > English (Lewis & Short)

immădesco: dŭi, 3 (only in the
I perf.), v. inch. n. [in-madesco, to become wet or moist (poet. and in post-Aug. prose): credibile est, lacrimis immaduisse genas, Ov. Tr. 1, 9, 34; Stat. S. 3, 1, 73: cum terra a siccitate continua immaduit imbre, Plin. 17, 5, 3, § 39.

Latin > French (Gaffiot 2016)

immădēscō, dŭī, ĕre, intr., se mouiller, s’humecter : Ov. Tr. 1, 9, 34 ; Stat. S. 3, 1, 73.

Latin > German (Georges)

im-madēsco, maduī, ere (in u. madesco), naßfeucht werden, v. der Erde, v. Boden, Ov. met. 6, 396. Plin. 17, 39. Amm. 20, 11, 25: tenuis graviore favonius austro immaduit, Stat. silv. 3, 1, 73: credibile est lacrimis immaduisse genas, Ov. trist. 1, 9, 34.