inexsuperabilis: Difference between revisions

From LSJ

ἄνθρωποι κενεῆς οἰήσιος ἔμπλεοι ἀσκοί → oh men, wineskins full of empty opinion

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=inexsuperabilis inexsuperabilis, inexsuperabile ADJ :: insurmountable, invincible, unsurpassable
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ĭn-exsŭpĕrābĭlis</b>: (inexup-), e, adj.,<br /><b>I</b> [[that]] cannot be crossed or passed [[over]], [[insurmountable]] (a favorite [[word]] [[with]] Livy).<br /><b>I</b> Lit.: [[Alpes]], Liv. 5, 34, 6: [[ripa]], id. 44, 35, 8: serrae, id. 21, 30, 7: manu, Vell. 2, 32, 4; cf. id. 2, 120, 2.—Comp.: inexsuperabilior [[saltus]] fuit, Liv. 36, 17, 3.—<br /><b>II</b> Trop.: vis fati, [[unconquerable]], [[invincible]], Liv. 8, 7, 8: [[bonum]], unsurpassable, Sen. Ep. 85.—Plur. as subst.: inexsuperabilibus vim afferre, to [[overcome]] impossibilities, Liv. 38, 20, 8.
|lshtext=<b>ĭn-exsŭpĕrābĭlis</b>: (inexup-), e, adj.,<br /><b>I</b> [[that]] cannot be crossed or passed [[over]], [[insurmountable]] (a favorite [[word]] [[with]] Livy).<br /><b>I</b> Lit.: [[Alpes]], Liv. 5, 34, 6: [[ripa]], id. 44, 35, 8: serrae, id. 21, 30, 7: manu, Vell. 2, 32, 4; cf. id. 2, 120, 2.—Comp.: inexsuperabilior [[saltus]] fuit, Liv. 36, 17, 3.—<br /><b>II</b> Trop.: vis fati, [[unconquerable]], [[invincible]], Liv. 8, 7, 8: [[bonum]], unsurpassable, Sen. Ep. 85.—Plur. as subst.: inexsuperabilibus vim afferre, to [[overcome]] impossibilities, Liv. 38, 20, 8.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=in-exsuperābilis, e, [[unübersteigbar]], unersteigbar, [[unüberwindlich]], I) eig.: [[Alpes]], Liv.: [[munimentum]], Liv.: paludes [[inexsuperabilis]] altitudinis, Liv.: Compar., Macedonico [[bello]] inexsuperabilior [[saltus]] ad amnem Aoum fuit [[quam]] [[hic]], Liv. 36, 17, 3. – II) übtr.: A) [[unübertrefflich]], inexsuperabilia [[haec]] erant, [[hierin]] war er unübertr., Liv.: [[bonum]], Sen. – B) [[unüberwindlich]], v. Pers., Vell. u. Sen.: [[vis]] fati, Liv. – neutr. pl. subst., inexsuperabilibus vim afferre, das Unmögliche [[erzwingen]] ([[möglich]] [[machen]]) [[wollen]], Liv. 38, 20, 8.
|georg=in-exsuperābilis, e, [[unübersteigbar]], unersteigbar, [[unüberwindlich]], I) eig.: [[Alpes]], Liv.: [[munimentum]], Liv.: paludes [[inexsuperabilis]] altitudinis, Liv.: Compar., Macedonico [[bello]] inexsuperabilior [[saltus]] ad amnem Aoum fuit [[quam]] [[hic]], Liv. 36, 17, 3. – II) übtr.: A) [[unübertrefflich]], inexsuperabilia [[haec]] erant, [[hierin]] war er unübertr., Liv.: [[bonum]], Sen. – B) [[unüberwindlich]], v. Pers., Vell. u. Sen.: [[vis]] fati, Liv. – neutr. pl. subst., inexsuperabilibus vim afferre, das Unmögliche [[erzwingen]] ([[möglich]] [[machen]]) [[wollen]], Liv. 38, 20, 8.
}}
{{LaEn
|lnetxt=inexsuperabilis inexsuperabilis, inexsuperabile ADJ :: insurmountable, invincible, unsurpassable
}}
}}

Revision as of 13:10, 19 October 2022

Latin > English

inexsuperabilis inexsuperabilis, inexsuperabile ADJ :: insurmountable, invincible, unsurpassable

Latin > English (Lewis & Short)

ĭn-exsŭpĕrābĭlis: (inexup-), e, adj.,
I that cannot be crossed or passed over, insurmountable (a favorite word with Livy).
I Lit.: Alpes, Liv. 5, 34, 6: ripa, id. 44, 35, 8: serrae, id. 21, 30, 7: manu, Vell. 2, 32, 4; cf. id. 2, 120, 2.—Comp.: inexsuperabilior saltus fuit, Liv. 36, 17, 3.—
II Trop.: vis fati, unconquerable, invincible, Liv. 8, 7, 8: bonum, unsurpassable, Sen. Ep. 85.—Plur. as subst.: inexsuperabilibus vim afferre, to overcome impossibilities, Liv. 38, 20, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭnexsŭpĕrābĭlis,¹³ e, infranchissable : Liv. 5, 36, 6 ; 44, 35, 8 || -bilior Liv. 36, 17, 3 || [fig.] invincible, insurmontable : Liv. 8, 7, 8 || pl. n. inexsuperabilia, impossibilités : Liv. 38, 20, 8.

Latin > German (Georges)

in-exsuperābilis, e, unübersteigbar, unersteigbar, unüberwindlich, I) eig.: Alpes, Liv.: munimentum, Liv.: paludes inexsuperabilis altitudinis, Liv.: Compar., Macedonico bello inexsuperabilior saltus ad amnem Aoum fuit quam hic, Liv. 36, 17, 3. – II) übtr.: A) unübertrefflich, inexsuperabilia haec erant, hierin war er unübertr., Liv.: bonum, Sen. – B) unüberwindlich, v. Pers., Vell. u. Sen.: vis fati, Liv. – neutr. pl. subst., inexsuperabilibus vim afferre, das Unmögliche erzwingen (möglich machen) wollen, Liv. 38, 20, 8.