Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

innubo: Difference between revisions

From LSJ

Δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσωGive me a place to stand on, and I will move the Earth.

Archimedes
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=innubo innubere, innupsi, innuptus V DAT :: marry (into a family)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>in-nūbo</b>: psi, ptum, 3, v. n.,<br /><b>I</b> to [[marry]] [[into]].<br /><b>I</b> Lit.: quae [[haud]] [[facile]] iis, in quibus [[nata]] erat, humiliora sineret ea, quae innupsisset, [[into]] [[which]] she had married, Liv. 1, 34, 4: nostris thalamis, Ov. M. 7, 856. —<br /><b>II</b> Transf., to [[pass]] [[over]], Lucil. ap. Non. 125, 10.
|lshtext=<b>in-nūbo</b>: psi, ptum, 3, v. n.,<br /><b>I</b> to [[marry]] [[into]].<br /><b>I</b> Lit.: quae [[haud]] [[facile]] iis, in quibus [[nata]] erat, humiliora sineret ea, quae innupsisset, [[into]] [[which]] she had married, Liv. 1, 34, 4: nostris thalamis, Ov. M. 7, 856. —<br /><b>II</b> Transf., to [[pass]] [[over]], Lucil. ap. Non. 125, 10.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=in-nūbo, nūpsī, nūptum, ere, [[hineinheiraten]], I) eig.: [[quo]] innupsisset, wo [[hinein]] [[sie]] geheiratet hatte, Liv. 1, 34, 4: nostris thalamis, an meine [[Stelle]] [[als]] [[Gattin]] [[treten]], Ov. [[met]]. 7, 856. – II) übtr., [[übergehen]], Lucil. 260.
|georg=in-nūbo, nūpsī, nūptum, ere, [[hineinheiraten]], I) eig.: [[quo]] innupsisset, wo [[hinein]] [[sie]] geheiratet hatte, Liv. 1, 34, 4: nostris thalamis, an meine [[Stelle]] [[als]] [[Gattin]] [[treten]], Ov. [[met]]. 7, 856. – II) übtr., [[übergehen]], Lucil. 260.
}}
{{LaEn
|lnetxt=innubo innubere, innupsi, innuptus V DAT :: marry (into a family)
}}
}}

Revision as of 13:10, 19 October 2022

Latin > English

innubo innubere, innupsi, innuptus V DAT :: marry (into a family)

Latin > English (Lewis & Short)

in-nūbo: psi, ptum, 3, v. n.,
I to marry into.
I Lit.: quae haud facile iis, in quibus nata erat, humiliora sineret ea, quae innupsisset, into which she had married, Liv. 1, 34, 4: nostris thalamis, Ov. M. 7, 856. —
II Transf., to pass over, Lucil. ap. Non. 125, 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

innūbō,¹⁶ nūpsī, nuptum, ĕre, intr., entrer [dans une famille] par mariage, en s’unissant à un époux : Liv. 1, 34, 4 || Ov. M. 7, 856 || [fig.] passer ailleurs : Lucil. Sat. 260.

Latin > German (Georges)

in-nūbo, nūpsī, nūptum, ere, hineinheiraten, I) eig.: quo innupsisset, wo hinein sie geheiratet hatte, Liv. 1, 34, 4: nostris thalamis, an meine Stelle als Gattin treten, Ov. met. 7, 856. – II) übtr., übergehen, Lucil. 260.