maledictio: Difference between revisions
περὶ οὐδὲν γὰρ οὕτως ὑπάρχει τῶν ἀνθρωπίνων ἔργων βεβαιότης ὡς περὶ τὰς ἐνεργείας τὰς κατ' ἀρετήν → since none of man's functions possess the quality of permanence so fully as the activities in conformity with virtue
(6_9) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=maledictio maledictionis N F :: slander/abuse; evil speaking, reviling; curse/punishment/condemnation (Souter) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mălĕdictĭo</b>: ōnis, f. [[maledico]],<br /><b>I</b> an [[evil]]-[[speaking]], [[reviling]], [[abuse]] ([[very]] [[rare]]): [[maledictio]] [[nihil]] habet propositi [[praeter]] contumeliam, Cic. Cael. 3, 6; Arn. 4, 147. —<br /><b>II</b> Esp., the [[act]] of cursing, a [[curse]], [[malediction]] (freq. in eccl. Lat.): alicui benedictionem et maledictionem proponere, Vulg. Deut. 30, 19: [[bonum]] pro maledictione, id. 2 Reg. 16, 12; id. Jer. 24, 9. | |lshtext=<b>mălĕdictĭo</b>: ōnis, f. [[maledico]],<br /><b>I</b> an [[evil]]-[[speaking]], [[reviling]], [[abuse]] ([[very]] [[rare]]): [[maledictio]] [[nihil]] habet propositi [[praeter]] contumeliam, Cic. Cael. 3, 6; Arn. 4, 147. —<br /><b>II</b> Esp., the [[act]] of cursing, a [[curse]], [[malediction]] (freq. in eccl. Lat.): alicui benedictionem et maledictionem proponere, Vulg. Deut. 30, 19: [[bonum]] pro maledictione, id. 2 Reg. 16, 12; id. Jer. 24, 9. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>mălĕdictĭō</b>,¹⁶ ōnis, f., médisance, injures : Cic. Cæl. 6. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=maledictio, ōnis, f. ([[maledico]]), das Lästern, [[Schmähen]], Schimpfen, Cic. Cael. 6: Plur. Arnob. 3, 11. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:47, 19 October 2022
Latin > English
maledictio maledictionis N F :: slander/abuse; evil speaking, reviling; curse/punishment/condemnation (Souter)
Latin > English (Lewis & Short)
mălĕdictĭo: ōnis, f. maledico,
I an evil-speaking, reviling, abuse (very rare): maledictio nihil habet propositi praeter contumeliam, Cic. Cael. 3, 6; Arn. 4, 147. —
II Esp., the act of cursing, a curse, malediction (freq. in eccl. Lat.): alicui benedictionem et maledictionem proponere, Vulg. Deut. 30, 19: bonum pro maledictione, id. 2 Reg. 16, 12; id. Jer. 24, 9.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mălĕdictĭō,¹⁶ ōnis, f., médisance, injures : Cic. Cæl. 6.
Latin > German (Georges)
maledictio, ōnis, f. (maledico), das Lästern, Schmähen, Schimpfen, Cic. Cael. 6: Plur. Arnob. 3, 11.