Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

nodo: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=nodo nodare, nodavi, nodatus V :: tie in a knot/knots
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>nōdo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[nodus]],<br /><b>I</b> to [[furnish]] or [[fill]] [[with]] knots.<br /><b>I</b> Lit.: [[ferula]] nodata, Plin. 13, 22, 42, § 123: [[cornus]] nodata, id. 16, 38, 73, § 186.—<br /><b>II</b> Transf., to [[tie]] in a [[knot]], to [[knot]], [[Cato]], R. R. 32, 2: crines nodantur in [[aurum]], Verg. A. 4, 138: [[collum]] [[laqueo]] [[nodatus]] ab [[arto]], Ov. R. Am. 17: animalia phalerari sibi [[magis]] [[quam]] nodari videntur, Ambros. in Cant. Cantic. 1, § 43.—Hence, nōdātus, a, um, P. a., [[knotty]], i. e. entangled, [[intricate]]: [[rapidus]] nodato gurgite [[vortex]], Stat. Th. 9, 276.
|lshtext=<b>nōdo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[nodus]],<br /><b>I</b> to [[furnish]] or [[fill]] [[with]] knots.<br /><b>I</b> Lit.: [[ferula]] nodata, Plin. 13, 22, 42, § 123: [[cornus]] nodata, id. 16, 38, 73, § 186.—<br /><b>II</b> Transf., to [[tie]] in a [[knot]], to [[knot]], [[Cato]], R. R. 32, 2: crines nodantur in [[aurum]], Verg. A. 4, 138: [[collum]] [[laqueo]] [[nodatus]] ab [[arto]], Ov. R. Am. 17: animalia phalerari sibi [[magis]] [[quam]] nodari videntur, Ambros. in Cant. Cantic. 1, § 43.—Hence, nōdātus, a, um, P. a., [[knotty]], i. e. entangled, [[intricate]]: [[rapidus]] nodato gurgite [[vortex]], Stat. Th. 9, 276.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=nōdo, (āvī), ātum, āre ([[nodus]]), knoten, I) übh., [[mit]] [[Knoten]] [[versehen]], [[cornus]] incisuris nodata, Plin.: [[ferula]] geniculatis nodata scapis, Plin. – II) in [[einen]] [[Knoten]] [[zusammenknüpfen]], -[[schnüren]], A) eig.: crines in [[aurum]], in [[ein]] goldenes [[Netz]] wulstartig [[aufbinden]], Verg. Aen. 4, 138. – B) poet. übtr.: 1) [[wie]] [[einen]] [[Knoten]] [[zusammenschnüren]], [[einschnüren]], [[fesseln]], [[collum]] [[laqueo]] [[nodatus]] [[amator]], Ov. rem. 17: punicēa nudatum pectora pallā, Stat. Ach. 2, 291: muta animalia redimiculis gaudent et phalerari [[sibi]] [[magis]] [[quam]] nodari videntur, Ambros. in cant. cantic. 1. § 43. – 2) knotenartig [[winden]], [[nodatus]] [[gurges]], Stat. Theb. 9, 277. – / Wegen [[Cato]] r. r. 36 s. [[Schneider]] zur St.
|georg=nōdo, (āvī), ātum, āre ([[nodus]]), knoten, I) übh., [[mit]] [[Knoten]] [[versehen]], [[cornus]] incisuris nodata, Plin.: [[ferula]] geniculatis nodata scapis, Plin. – II) in [[einen]] [[Knoten]] [[zusammenknüpfen]], -[[schnüren]], A) eig.: crines in [[aurum]], in [[ein]] goldenes [[Netz]] wulstartig [[aufbinden]], Verg. Aen. 4, 138. – B) poet. übtr.: 1) [[wie]] [[einen]] [[Knoten]] [[zusammenschnüren]], [[einschnüren]], [[fesseln]], [[collum]] [[laqueo]] [[nodatus]] [[amator]], Ov. rem. 17: punicēa nudatum pectora pallā, Stat. Ach. 2, 291: muta animalia redimiculis gaudent et phalerari [[sibi]] [[magis]] [[quam]] nodari videntur, Ambros. in cant. cantic. 1. § 43. – 2) knotenartig [[winden]], [[nodatus]] [[gurges]], Stat. Theb. 9, 277. – / Wegen [[Cato]] r. r. 36 s. [[Schneider]] zur St.
}}
{{LaEn
|lnetxt=nodo nodare, nodavi, nodatus V :: tie in a knot/knots
}}
}}

Revision as of 14:04, 19 October 2022

Latin > English

nodo nodare, nodavi, nodatus V :: tie in a knot/knots

Latin > English (Lewis & Short)

nōdo: āvi, ātum, 1, v. a. nodus,
I to furnish or fill with knots.
I Lit.: ferula nodata, Plin. 13, 22, 42, § 123: cornus nodata, id. 16, 38, 73, § 186.—
II Transf., to tie in a knot, to knot, Cato, R. R. 32, 2: crines nodantur in aurum, Verg. A. 4, 138: collum laqueo nodatus ab arto, Ov. R. Am. 17: animalia phalerari sibi magis quam nodari videntur, Ambros. in Cant. Cantic. 1, § 43.—Hence, nōdātus, a, um, P. a., knotty, i. e. entangled, intricate: rapidus nodato gurgite vortex, Stat. Th. 9, 276.

Latin > French (Gaffiot 2016)

nōdō,¹⁴ ātum, āre (nodus), tr., nouer, lier, fixer par un nœud : Cato Agr. 32, 2 ; Virg. En. 4, 138 || nōdātus, a, um, noueux : Plin. 13, 123 ; 16, 186 || en forme de nœud, tourbillonnant : Stat. Th. 9, 276.

Latin > German (Georges)

nōdo, (āvī), ātum, āre (nodus), knoten, I) übh., mit Knoten versehen, cornus incisuris nodata, Plin.: ferula geniculatis nodata scapis, Plin. – II) in einen Knoten zusammenknüpfen, -schnüren, A) eig.: crines in aurum, in ein goldenes Netz wulstartig aufbinden, Verg. Aen. 4, 138. – B) poet. übtr.: 1) wie einen Knoten zusammenschnüren, einschnüren, fesseln, collum laqueo nodatus amator, Ov. rem. 17: punicēa nudatum pectora pallā, Stat. Ach. 2, 291: muta animalia redimiculis gaudent et phalerari sibi magis quam nodari videntur, Ambros. in cant. cantic. 1. § 43. – 2) knotenartig winden, nodatus gurges, Stat. Theb. 9, 277. – / Wegen Cato r. r. 36 s. Schneider zur St.