pastino: Difference between revisions
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=pastino pastinare, pastinavi, pastinatus V TRANS :: prepare (ground) by digging and leveling | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>pastĭno</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[pastinum]],<br /><b>I</b> to [[dig]] and [[trench]] the [[ground]], to [[prepare]] the [[ground]], for the planting of vines: pastinandi agri rationem tradere, Col. 3, 13, 6; 11, 3, 9: [[solum]], Plin. 17, 21, 35, § 159: vineas, id. 18, 26, 65, § 240: pastinatae vineae, id. 14, 1, 3, § 14; Vulg. Marc. 12, 1.—Hence, pastĭnātum, i, n. (sc. [[solum]]), [[ground]] dug and trenched; [[ground]] [[prepared]] for planting the [[vine]], Col. 3, 13, 7: vineam in pastinato serere, Plin. 17, 22, 35, § 172; Col. 3, 3, 11: umidum [[pastinatum]], id. 3, 16, 1. | |lshtext=<b>pastĭno</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[pastinum]],<br /><b>I</b> to [[dig]] and [[trench]] the [[ground]], to [[prepare]] the [[ground]], for the planting of vines: pastinandi agri rationem tradere, Col. 3, 13, 6; 11, 3, 9: [[solum]], Plin. 17, 21, 35, § 159: vineas, id. 18, 26, 65, § 240: pastinatae vineae, id. 14, 1, 3, § 14; Vulg. Marc. 12, 1.—Hence, pastĭnātum, i, n. (sc. [[solum]]), [[ground]] dug and trenched; [[ground]] [[prepared]] for planting the [[vine]], Col. 3, 13, 7: vineam in pastinato serere, Plin. 17, 22, 35, § 172; Col. 3, 3, 11: umidum [[pastinatum]], id. 3, 16, 1. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=pastino, āvī, ātum, āre ([[pastinum]]), [[einen]] [[Ort]] [[behacken]] od. [[umgraben]], um ihn [[geeignet]] zu [[machen]], Weinstöcke hineinzupflanzen, agrum, Colum.: vineas, Plin., Salv. u. Greg. Tur.: dah. [[solum]] [[pastinatum]] u. subst. bl. pastinātum, ī, n., [[ein]] behackter u. zubereiteter [[Boden]], Colum. u. Plin. | |georg=pastino, āvī, ātum, āre ([[pastinum]]), [[einen]] [[Ort]] [[behacken]] od. [[umgraben]], um ihn [[geeignet]] zu [[machen]], Weinstöcke hineinzupflanzen, agrum, Colum.: vineas, Plin., Salv. u. Greg. Tur.: dah. [[solum]] [[pastinatum]] u. subst. bl. pastinātum, ī, n., [[ein]] behackter u. zubereiteter [[Boden]], Colum. u. Plin. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:23, 19 October 2022
Latin > English
pastino pastinare, pastinavi, pastinatus V TRANS :: prepare (ground) by digging and leveling
Latin > English (Lewis & Short)
pastĭno: āvi, ātum, 1, v. a. pastinum,
I to dig and trench the ground, to prepare the ground, for the planting of vines: pastinandi agri rationem tradere, Col. 3, 13, 6; 11, 3, 9: solum, Plin. 17, 21, 35, § 159: vineas, id. 18, 26, 65, § 240: pastinatae vineae, id. 14, 1, 3, § 14; Vulg. Marc. 12, 1.—Hence, pastĭnātum, i, n. (sc. solum), ground dug and trenched; ground prepared for planting the vine, Col. 3, 13, 7: vineam in pastinato serere, Plin. 17, 22, 35, § 172; Col. 3, 3, 11: umidum pastinatum, id. 3, 16, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pastĭnō, āvī, ātum, āre (pastinum), tr., houer, façonner à la houe : Col. Rust. 3, 13 ; Plin. 17, 159.
Latin > German (Georges)
pastino, āvī, ātum, āre (pastinum), einen Ort behacken od. umgraben, um ihn geeignet zu machen, Weinstöcke hineinzupflanzen, agrum, Colum.: vineas, Plin., Salv. u. Greg. Tur.: dah. solum pastinatum u. subst. bl. pastinātum, ī, n., ein behackter u. zubereiteter Boden, Colum. u. Plin.