saepes: Difference between revisions

From LSJ

οὐδὲν γάρ ἐστι κεκαλυμμένον ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται → there is nothing hidden that will not be revealed, there is nothing concealed that will not be revealed, there is nothing covered that shall not be revealed, there is nothing covered that won't be uncovered

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=saepes saepis N F :: hedge; fence; anything planted/erected to form surrunding barrier
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>saepes</b>: (sēp-), is (nom. saeps, Cic. acc. to Aus. Idyll. in Grammaticom. 12, 11; Val. Fl. 6, 537;<br /><b>I</b> [[but]], [[saepes]], Varr. R. R. 1, 14, 2; Verg. E. 1, 54; Col. 10, 374; Pall. 1, 34, 6; Claud. Nupt. Hon. et Mar. 56), f. [[root]] svak-, to [[make]] [[firm]]; Sanscr. [[sag]], to cling; cf. [[σάττω]];> p for k, as in [[lupus]].<br /><b>I</b> Prop., a [[hedge]], [[fence]]; [[sing]]., [[besides]] the passages [[above]] cited, Pac. ap. Non. 179, 15; Verg. G. 1, 270; Col. 11, 3, 3 sq.; Plin. 17, 14, 24, § 101; Ov. H. 20, 144: viva [[saepis]], Varr. R. R. 1, 14, 1: [[saepes]] ex agresti ligno, id. ib. 1, 14, 2.—Plur., Poët. ap. Cic. N. D. 1, 42, 119; Caes. B. G. 2, 17; 2, 22; Verg. G. 2, 371; id. E. 8, 37; Ov. M. 1, 493.—<br /><b>II</b> [[Meton]]., of [[any]] [[enclosure]] ([[poet]].): scopulorum, Cic. poët. Div. 1, 7, 13: portarum, Ov. Tr. 4, 1, 81.
|lshtext=<b>saepes</b>: (sēp-), is (nom. saeps, Cic. acc. to Aus. Idyll. in Grammaticom. 12, 11; Val. Fl. 6, 537;<br /><b>I</b> [[but]], [[saepes]], Varr. R. R. 1, 14, 2; Verg. E. 1, 54; Col. 10, 374; Pall. 1, 34, 6; Claud. Nupt. Hon. et Mar. 56), f. [[root]] svak-, to [[make]] [[firm]]; Sanscr. [[sag]], to cling; cf. [[σάττω]];> p for k, as in [[lupus]].<br /><b>I</b> Prop., a [[hedge]], [[fence]]; [[sing]]., [[besides]] the passages [[above]] cited, Pac. ap. Non. 179, 15; Verg. G. 1, 270; Col. 11, 3, 3 sq.; Plin. 17, 14, 24, § 101; Ov. H. 20, 144: viva [[saepis]], Varr. R. R. 1, 14, 1: [[saepes]] ex agresti ligno, id. ib. 1, 14, 2.—Plur., Poët. ap. Cic. N. D. 1, 42, 119; Caes. B. G. 2, 17; 2, 22; Verg. G. 2, 371; id. E. 8, 37; Ov. M. 1, 493.—<br /><b>II</b> [[Meton]]., of [[any]] [[enclosure]] ([[poet]].): scopulorum, Cic. poët. Div. 1, 7, 13: portarum, Ov. Tr. 4, 1, 81.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=saepēs (sēpēs), is, f. ([[saepio]]), der [[Zaun]], die Verzäunung, das [[Gehege]], I) eig., Caes. u.a.: segeti praetendere saepem, Verg. – II) übtr., jede Vermachung, portarum, Ov.: [[stridor]] adaugescit scopulorum [[saepe]] [[repulsus]], Cic. poët. – / Nbf. [[saeps]], Cic. [[nach]] [[Auson]]. edyll. 12, grammatom. 11. p. 139 Schenkl und viell. Val. Flacc. 6, 537 (wo cod. C [[spes]]).
|georg=saepēs (sēpēs), is, f. ([[saepio]]), der [[Zaun]], die Verzäunung, das [[Gehege]], I) eig., Caes. u.a.: segeti praetendere saepem, Verg. – II) übtr., jede Vermachung, portarum, Ov.: [[stridor]] adaugescit scopulorum [[saepe]] [[repulsus]], Cic. poët. – / Nbf. [[saeps]], Cic. [[nach]] [[Auson]]. edyll. 12, grammatom. 11. p. 139 Schenkl und viell. Val. Flacc. 6, 537 (wo cod. C [[spes]]).
}}
{{LaEn
|lnetxt=saepes saepis N F :: hedge; fence; anything planted/erected to form surrunding barrier
}}
}}

Revision as of 15:00, 19 October 2022

Latin > English

saepes saepis N F :: hedge; fence; anything planted/erected to form surrunding barrier

Latin > English (Lewis & Short)

saepes: (sēp-), is (nom. saeps, Cic. acc. to Aus. Idyll. in Grammaticom. 12, 11; Val. Fl. 6, 537;
I but, saepes, Varr. R. R. 1, 14, 2; Verg. E. 1, 54; Col. 10, 374; Pall. 1, 34, 6; Claud. Nupt. Hon. et Mar. 56), f. root svak-, to make firm; Sanscr. sag, to cling; cf. σάττω;> p for k, as in lupus.
I Prop., a hedge, fence; sing., besides the passages above cited, Pac. ap. Non. 179, 15; Verg. G. 1, 270; Col. 11, 3, 3 sq.; Plin. 17, 14, 24, § 101; Ov. H. 20, 144: viva saepis, Varr. R. R. 1, 14, 1: saepes ex agresti ligno, id. ib. 1, 14, 2.—Plur., Poët. ap. Cic. N. D. 1, 42, 119; Caes. B. G. 2, 17; 2, 22; Verg. G. 2, 371; id. E. 8, 37; Ov. M. 1, 493.—
II Meton., of any enclosure (poet.): scopulorum, Cic. poët. Div. 1, 7, 13: portarum, Ov. Tr. 4, 1, 81.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sæpēs¹² (sēpēs), is, f., haie, enceinte, clôture : Cæs. G. 2, 17, 4 ; 2, 22, 1 ; Virg. G. 1, 270. nom. sæps Cic. d’après Aus. Idyll. 12, 11.

Latin > German (Georges)

saepēs (sēpēs), is, f. (saepio), der Zaun, die Verzäunung, das Gehege, I) eig., Caes. u.a.: segeti praetendere saepem, Verg. – II) übtr., jede Vermachung, portarum, Ov.: stridor adaugescit scopulorum saepe repulsus, Cic. poët. – / Nbf. saeps, Cic. nach Auson. edyll. 12, grammatom. 11. p. 139 Schenkl und viell. Val. Flacc. 6, 537 (wo cod. C spes).