tiara: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(6_16)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_873.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_873.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_873.jpg}}]]
===substantive===


P. and V. [[τιάρα]], ἡ (Plat. and Soph., ''Frag.''); see [[crown]].
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τιάρα]], ἡ ([[Plato]] and [[Sophocles]], ''Fragment''); see [[crown]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=tiara tiarae N F :: ornamented conical felt Asian head-dress; Phrygian bonnet w/cheek lappets
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>tĭāra</b>: ae, f., or tĭāras, ae, m., = [[τιάρα]]> or [[τιάρας]],><br /><b>I</b> the [[head]]-[[dress]] of the Orientals, a [[turban]], [[tiara]]: rectam capite tiaram [[gerens]], Sen. Ben. 6, 31, 8: sceptrumque sacerque tiaras, Verg. A. 7, 247; cf. Plaut. Pers. 4, 2, 2; Ov. M. 11, 181; Val. Fl. 6, 700; Juv. 6, 516; 10, 267; Just. 1, 2, 3; App. M. 10, p. 253, 30.
|lshtext=<b>tĭāra</b>: ae, f., or tĭāras, ae, m., = [[τιάρα]] or [[τιάρας]],><br /><b>I</b> the [[head]]-[[dress]] of the Orientals, a [[turban]], [[tiara]]: rectam capite tiaram [[gerens]], Sen. Ben. 6, 31, 8: sceptrumque sacerque tiaras, Verg. A. 7, 247; cf. Plaut. Pers. 4, 2, 2; Ov. M. 11, 181; Val. Fl. 6, 700; Juv. 6, 516; 10, 267; Just. 1, 2, 3; App. M. 10, p. 253, 30.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>tĭāra</b>,¹⁴ æ, f. et <b>tĭārās</b>, æ, m. ([[τιάρα]]), tiare [coiffure des Orientaux] : Virg. En. 7, 247 ; Juv. 6, 516 ; Sen. Ben. 6, 31, 8.
}}
{{Georges
|georg=tiāra, ae, f. u. tiāras, ae, m. ([[τιάρα]], ἡ), u. [[τιάρας]], ὁ), morgenländischer Kopfschmuck [[des]] männlichen Geschlechtes, der [[Turban]], der Fes, die Tiara, Plaut. u.a.: [[Phrygia]], die phryg. [[Mütze]] ([[mitra]]), Iuven.: tiaras [[sacer]], Verg.: lunata [[tiara]], [[Sidon]].: [[recta]] [[tiara]] ([[τιάρα]] ὀρθή), eine aufrechtstehende Tiara, die [[nur]] die morgenl. Könige [[tragen]] durften, [[während]] die Tiara der Untertanen [[etwas]] [[nach]] [[vorn]] [[geneigt]] war, Sen. de ben. 6, 31, 12.
}}
{{nlel
|nleltext=[[κίταρις]], [[κυρβασία]]
}}
}}

Latest revision as of 15:34, 19 October 2022

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for tiara - Opens in new window

substantive

P. and V. τιάρα, ἡ (Plato and Sophocles, Fragment); see crown.

Latin > English

tiara tiarae N F :: ornamented conical felt Asian head-dress; Phrygian bonnet w/cheek lappets

Latin > English (Lewis & Short)

tĭāra: ae, f., or tĭāras, ae, m., = τιάρα or τιάρας,>
I the head-dress of the Orientals, a turban, tiara: rectam capite tiaram gerens, Sen. Ben. 6, 31, 8: sceptrumque sacerque tiaras, Verg. A. 7, 247; cf. Plaut. Pers. 4, 2, 2; Ov. M. 11, 181; Val. Fl. 6, 700; Juv. 6, 516; 10, 267; Just. 1, 2, 3; App. M. 10, p. 253, 30.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tĭāra,¹⁴ æ, f. et tĭārās, æ, m. (τιάρα), tiare [coiffure des Orientaux] : Virg. En. 7, 247 ; Juv. 6, 516 ; Sen. Ben. 6, 31, 8.

Latin > German (Georges)

tiāra, ae, f. u. tiāras, ae, m. (τιάρα, ἡ), u. τιάρας, ὁ), morgenländischer Kopfschmuck des männlichen Geschlechtes, der Turban, der Fes, die Tiara, Plaut. u.a.: Phrygia, die phryg. Mütze (mitra), Iuven.: tiaras sacer, Verg.: lunata tiara, Sidon.: recta tiara (τιάρα ὀρθή), eine aufrechtstehende Tiara, die nur die morgenl. Könige tragen durften, während die Tiara der Untertanen etwas nach vorn geneigt war, Sen. de ben. 6, 31, 12.

Dutch > Greek

κίταρις, κυρβασία