vilicus: Difference between revisions

From LSJ

ὁ γὰρ μανθάνων κιθαρίζειν κιθαρίζων μανθάνει κιθαρίζειν → he who is learning the harp, learns the harp by harping

Source
(6_17)
 
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=vilicus vilici N M :: farm overseer (slave/free), estate manager; grade of imperial/public servant
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vīlĭcus</b>: (less correctly villĭcus), a, um, adj. [[villa]],<br /><b>I</b> of or belonging to a countryhouse or [[villa]] ([[very]] [[rare]]): nomina lini, Aus. Ep. 4, 56.—As substt.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> vīlĭcus, i, m. (sc. [[homo]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; An [[overseer]] of a [[farm]] or [[estate]], a [[steward]], [[bailiff]]; absol., [[Cato]], R. R. 5, 1 sq.; 5, 142; id. ap. Col. 11, 1, 4; Varr. R. R. 1, 2, 14; Cic. Verr. 2, 3, 50, § 119; id. Rep. 5, 3, 5; 1, 38, 59; 1, 39, 61; Hor. Ep. 1, 14, 15.—With gen.: vilice silvarum et mihi me reddentis agelli, Hor. Ep. 1, 14, 1: [[vilicus]] Orbi, id. ib. 2, 2, 160.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf., an [[overseer]], [[superintendent]], [[director]]: [[Pegasus]] attonitae [[positus]] [[modo]] [[vilicus]] urbi, Juv. 4, 77: vilici (sc. aquaeductum), Front. Aquaed. 117: [[malum]] vilicum esse imperatorem, Lampr. Alex. Sev. 15.—With gen.: aerarii, Auct. Priap. 82, 1: AMPHITHEATRI, Inscr. Fabr. 5, n. 3.—With ab: A PLVMBO, Inscr. Orell. 2859: AB ALIMENTIS, Inscr. Grut. 1033, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> vīlĭca, ae, f. (sc. [[mulier]]), a [[female]] [[overseer]]; the [[wife]] of an [[overseer]], [[Cato]], R. R. 143, 1; Col. 12, praef. 8; Mart. 1, 56, 11; Juv. 11, 69; Cat. 61, 136.
|lshtext=<b>vīlĭcus</b>: (less correctly villĭcus), a, um, adj. [[villa]],<br /><b>I</b> of or belonging to a countryhouse or [[villa]] ([[very]] [[rare]]): nomina lini, Aus. Ep. 4, 56.—As substt.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> vīlĭcus, i, m. (sc. [[homo]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; An [[overseer]] of a [[farm]] or [[estate]], a [[steward]], [[bailiff]]; absol., [[Cato]], R. R. 5, 1 sq.; 5, 142; id. ap. Col. 11, 1, 4; Varr. R. R. 1, 2, 14; Cic. Verr. 2, 3, 50, § 119; id. Rep. 5, 3, 5; 1, 38, 59; 1, 39, 61; Hor. Ep. 1, 14, 15.—With gen.: vilice silvarum et mihi me reddentis agelli, Hor. Ep. 1, 14, 1: [[vilicus]] Orbi, id. ib. 2, 2, 160.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf., an [[overseer]], [[superintendent]], [[director]]: [[Pegasus]] attonitae [[positus]] [[modo]] [[vilicus]] urbi, Juv. 4, 77: vilici (sc. aquaeductum), Front. Aquaed. 117: [[malum]] vilicum esse imperatorem, Lampr. Alex. Sev. 15.—With gen.: aerarii, Auct. Priap. 82, 1: AMPHITHEATRI, Inscr. Fabr. 5, n. 3.—With ab: A PLVMBO, Inscr. Orell. 2859: AB ALIMENTIS, Inscr. Grut. 1033, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> vīlĭca, ae, f. (sc. [[mulier]]), a [[female]] [[overseer]]; the [[wife]] of an [[overseer]], [[Cato]], R. R. 143, 1; Col. 12, praef. 8; Mart. 1, 56, 11; Juv. 11, 69; Cat. 61, 136.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>vīlĭcus</b>¹⁰ <b>(vīllĭcus)</b>, a, um ([[villa]]), relatif à la maison de campagne, de [[ferme]] : Aus. Ep. 4, 56 &#124;&#124; <b>vīlĭcus</b>, ī, m., fermier, régisseur d’une propriété rurale : [[Cato]] Agr. 5, 1, etc. ; Cic. Verr. 2, 3, 119 ; Hor. Ep. 1, 14, 15 ; [suivi d’un gén.] Hor. Ep. 1, 14, 1 &#124;&#124; administrateur, intendant : Juv. 4, 77.
}}
{{Georges
|georg=vīlicus, a, um ([[villa]]), zum Landgute-, zum Landhause [[gehörig]], [[ländlich]], I) adi.: nomina [[lini]], [[Auson]]. epist. 4, 56. – II) subst.: A) vīlicus, ī, m., der [[Meier]], [[Hofmeier]], [[Vogt]], [[Verwalter]] eines Gutes ([[ein]] [[Sklave]] od. Freigelassener, [[unter]] dem die übrigen Arbeitssklaven [[des]] Gutes standen), a) eig., Scriptt. r.r., Cic. u.a.: silvarum et agelli, Hor. – b) übtr., der [[Verwalter]], [[Vogt]], eines großen Stadthauses, der Hausmeier, Hausvogt, Iuven.: aquaeductuum, Wasservogt, Frontin. aqu.: aerarii, Priap. – B) vīlica, ae, f., die Meierin eines Landgutes, die Wirtschaftsverwalterin, Ausgeberin, gew. [[zugleich]] [[des]] Meiers ([[vilicus]]) [[Frau]], Scriptt. r.r. u.a.: [[als]] [[Typus]] [[einer]] ländlichen Schönen, Landdirne, Catull. 61, 136. – / Über die [[Schreibung]] [[vilicus]] s. Lachmann Lucr. p. 32 sq. Osann Cic. de rep. p. 122 u. 339. Beier Cic. oratt. fr. p. 31. Garatoni Cic. Planc. 25. p. 149 sq. (ed. Orell.). P. [[Victor]]. zu. Cic. ep. 16, 21. Ald. Manut. de orthogr. p. 779 sq. Brambach Hülfsb. S. 66 (a). – Nbf. vīlico, ōnis (Krüger [[noch]] [[villico]]), Apul. apol. 87.
}}
}}

Latest revision as of 16:00, 19 October 2022

Latin > English

vilicus vilici N M :: farm overseer (slave/free), estate manager; grade of imperial/public servant

Latin > English (Lewis & Short)

vīlĭcus: (less correctly villĭcus), a, um, adj. villa,
I of or belonging to a countryhouse or villa (very rare): nomina lini, Aus. Ep. 4, 56.—As substt.
   A vīlĭcus, i, m. (sc. homo).
   1    An overseer of a farm or estate, a steward, bailiff; absol., Cato, R. R. 5, 1 sq.; 5, 142; id. ap. Col. 11, 1, 4; Varr. R. R. 1, 2, 14; Cic. Verr. 2, 3, 50, § 119; id. Rep. 5, 3, 5; 1, 38, 59; 1, 39, 61; Hor. Ep. 1, 14, 15.—With gen.: vilice silvarum et mihi me reddentis agelli, Hor. Ep. 1, 14, 1: vilicus Orbi, id. ib. 2, 2, 160.—
   2    Transf., an overseer, superintendent, director: Pegasus attonitae positus modo vilicus urbi, Juv. 4, 77: vilici (sc. aquaeductum), Front. Aquaed. 117: malum vilicum esse imperatorem, Lampr. Alex. Sev. 15.—With gen.: aerarii, Auct. Priap. 82, 1: AMPHITHEATRI, Inscr. Fabr. 5, n. 3.—With ab: A PLVMBO, Inscr. Orell. 2859: AB ALIMENTIS, Inscr. Grut. 1033, 9.—
   B vīlĭca, ae, f. (sc. mulier), a female overseer; the wife of an overseer, Cato, R. R. 143, 1; Col. 12, praef. 8; Mart. 1, 56, 11; Juv. 11, 69; Cat. 61, 136.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vīlĭcus¹⁰ (vīllĭcus), a, um (villa), relatif à la maison de campagne, de ferme : Aus. Ep. 4, 56 || vīlĭcus, ī, m., fermier, régisseur d’une propriété rurale : Cato Agr. 5, 1, etc. ; Cic. Verr. 2, 3, 119 ; Hor. Ep. 1, 14, 15 ; [suivi d’un gén.] Hor. Ep. 1, 14, 1 || administrateur, intendant : Juv. 4, 77.

Latin > German (Georges)

vīlicus, a, um (villa), zum Landgute-, zum Landhause gehörig, ländlich, I) adi.: nomina lini, Auson. epist. 4, 56. – II) subst.: A) vīlicus, ī, m., der Meier, Hofmeier, Vogt, Verwalter eines Gutes (ein Sklave od. Freigelassener, unter dem die übrigen Arbeitssklaven des Gutes standen), a) eig., Scriptt. r.r., Cic. u.a.: silvarum et agelli, Hor. – b) übtr., der Verwalter, Vogt, eines großen Stadthauses, der Hausmeier, Hausvogt, Iuven.: aquaeductuum, Wasservogt, Frontin. aqu.: aerarii, Priap. – B) vīlica, ae, f., die Meierin eines Landgutes, die Wirtschaftsverwalterin, Ausgeberin, gew. zugleich des Meiers (vilicus) Frau, Scriptt. r.r. u.a.: als Typus einer ländlichen Schönen, Landdirne, Catull. 61, 136. – / Über die Schreibung vilicus s. Lachmann Lucr. p. 32 sq. Osann Cic. de rep. p. 122 u. 339. Beier Cic. oratt. fr. p. 31. Garatoni Cic. Planc. 25. p. 149 sq. (ed. Orell.). P. Victor. zu. Cic. ep. 16, 21. Ald. Manut. de orthogr. p. 779 sq. Brambach Hülfsb. S. 66 (a). – Nbf. vīlico, ōnis (Krüger noch villico), Apul. apol. 87.