acanthus: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
(1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Georges.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>ăcanthus</b>,¹³ ī,<br /><b>1</b> m., acanthe [plante ; dont la feuille sert souvent comme ornement dans l’architecture] : Virg. G. 4, 123 ; Plin. 22, 76<br /><b>2</b> f., arbre d’Égypte toujours vert, mimosa : Virg. G. 2, 119. | |gf=(1) <b>ăcanthus</b>,¹³ ī,<br /><b>1</b> m., acanthe [plante ; dont la feuille sert souvent comme ornement dans l’architecture] : Virg. G. 4, 123 ; Plin. 22, 76<br /><b>2</b> f., arbre d’Égypte toujours vert, mimosa : Virg. G. 2, 119. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=acanthus acanthi N M :: bear's-foot, (black) hellbore (plant); gum arabic tree/wood | |||
}} | }} | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) [[acanthus]]<sup>1</sup>, ī ([[ἄκανθος]]), I) m. eine [[Pflanze]], Bärenklau ([[Acanthus]] [[mollis]], L.), [[als]] Bienenkraut [[bekannt]], [[auch]] ihrer [[schön]] gewundenen Stiele [[wegen]] zur Einfassung der Gartenbeete [[häufig]] gepflanzt und [[auf]] Kunstwerken, Säulen und Gewändern nachgeahmt (vgl. Voß zu Verg. georg. 4, 123. p. 771 u. ecl. 3, 45. p. 97), Verg., Plin. u.a. – II) f. [[ein]] stachliger [[Baum]] in Ägypten, [[sonst]] [[auch]] [[acacia]] [[gen]]., [[von]] den Neuern [[für]] den ägyptischen Schotendorn (Mimosa nilotica, L., Acacia [[vera]], Willd.) gehalten (vgl. Voß zu Verg. georg. 2, 119. p. 310), Verg., Plin. u.a. – / Nbf. acanthos Serv. Verg. georg. 2, 119 (wo [[Form]] acanthos dicta): Nbf. [[acantha]] ([[ἄκανθα]]), Cass. Fel. 32. p. 66, 4 u. 87. p. 194, 5. | |georg=(1) [[acanthus]]<sup>1</sup>, ī ([[ἄκανθος]]), I) m. eine [[Pflanze]], Bärenklau ([[Acanthus]] [[mollis]], L.), [[als]] Bienenkraut [[bekannt]], [[auch]] ihrer [[schön]] gewundenen Stiele [[wegen]] zur Einfassung der Gartenbeete [[häufig]] gepflanzt und [[auf]] Kunstwerken, Säulen und Gewändern nachgeahmt (vgl. Voß zu Verg. georg. 4, 123. p. 771 u. ecl. 3, 45. p. 97), Verg., Plin. u.a. – II) f. [[ein]] stachliger [[Baum]] in Ägypten, [[sonst]] [[auch]] [[acacia]] [[gen]]., [[von]] den Neuern [[für]] den ägyptischen Schotendorn (Mimosa nilotica, L., Acacia [[vera]], Willd.) gehalten (vgl. Voß zu Verg. georg. 2, 119. p. 310), Verg., Plin. u.a. – / Nbf. acanthos Serv. Verg. georg. 2, 119 (wo [[Form]] acanthos dicta): Nbf. [[acantha]] ([[ἄκανθα]]), Cass. Fel. 32. p. 66, 4 u. 87. p. 194, 5. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:10, 19 October 2022
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) ăcanthus,¹³ ī,
1 m., acanthe [plante ; dont la feuille sert souvent comme ornement dans l’architecture] : Virg. G. 4, 123 ; Plin. 22, 76
2 f., arbre d’Égypte toujours vert, mimosa : Virg. G. 2, 119.
Latin > English
acanthus acanthi N M :: bear's-foot, (black) hellbore (plant); gum arabic tree/wood
Latin > German (Georges)
(1) acanthus1, ī (ἄκανθος), I) m. eine Pflanze, Bärenklau (Acanthus mollis, L.), als Bienenkraut bekannt, auch ihrer schön gewundenen Stiele wegen zur Einfassung der Gartenbeete häufig gepflanzt und auf Kunstwerken, Säulen und Gewändern nachgeahmt (vgl. Voß zu Verg. georg. 4, 123. p. 771 u. ecl. 3, 45. p. 97), Verg., Plin. u.a. – II) f. ein stachliger Baum in Ägypten, sonst auch acacia gen., von den Neuern für den ägyptischen Schotendorn (Mimosa nilotica, L., Acacia vera, Willd.) gehalten (vgl. Voß zu Verg. georg. 2, 119. p. 310), Verg., Plin. u.a. – / Nbf. acanthos Serv. Verg. georg. 2, 119 (wo Form acanthos dicta): Nbf. acantha (ἄκανθα), Cass. Fel. 32. p. 66, 4 u. 87. p. 194, 5.