pileus: Difference between revisions

From LSJ

τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Georges.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1")
m (Text replacement - "(?s)({{Gaffiot.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1")
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
|gf=<b>pīlĕus</b>¹³ <b>(pill-)</b>, ī, m. et qqf. <b>pīleum</b> <b>(pill-)</b>, ī, n. ([[πῖλος]]),<br /><b>1</b> piléus [sorte de bonnet phrygien en laine, dont on coiffait les esclaves qu’on affranchissait] : Pl. Amph. 462 ; Liv. 30, 45, 5 &#124;&#124; [porté par un citoyen comme signe de liberté, p. ex. aux Saturnales, dans les festins, dans les fêtes] : Sen. Ep. 18, 3 ; Mart. 11, 6, 4 ; Suet. [[Nero]] 57<br /><b>2</b> [fig.] bonnet d’affranchi, [d’où] affranchissement, liberté : Liv. 24, 32, 9 ; Sen. Ep. 47, 18 ; totis pilea sarcinis [[redemi]] Mart. 2, 68, 4, j’ai donné toutes mes nippes pour assurer mon indépendance [n’être [[plus]] client]<br /><b>3</b> coiffe [du fœtus] : Lampr. Diad. 4. n. pileum (pill-) [[rare]].||[porté par un citoyen comme signe de liberté, p. ex. aux Saturnales, dans les festins, dans les fêtes] : Sen. Ep. 18, 3 ; Mart. 11, 6, 4 ; Suet. [[Nero]] 57<br /><b>2</b> [fig.] bonnet d’affranchi, [d’où] affranchissement, liberté : Liv. 24, 32, 9 ; Sen. Ep. 47, 18 ; totis pilea sarcinis [[redemi]] Mart. 2, 68, 4, j’ai donné toutes mes nippes pour assurer mon indépendance [n’être [[plus]] client]<br /><b>3</b> coiffe [du fœtus] : Lampr. Diad. 4. n. pileum (pill-) [[rare]].
}}
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=pileus pilei N M :: felt cap (worn at Saturnalia/by manumited slaves); freedom/liberty; beret
|lnetxt=pileus pilei N M :: felt cap (worn at Saturnalia/by manumited slaves); freedom/liberty; beret
Line 7: Line 4:
{{Georges
{{Georges
|georg=pīleus (in den besten Hdschrn. u. in Ausgg. [[auch]] [[pilleus]]), eī, m. u. pīleum (in den besten Hdschrn. u. in Ausgg. [[auch]] pilleum), eī, n. = πιλος, der [[Filz]], I) eine runde, an den Schläfen [[fest]] anliegende [[Filzkappe]], Filzmütze, der [[Hälfte]] eines Eies [[ähnlich]], die die [[Römer]] [[bei]] der [[Mahlzeit]], [[bei]] Schauspielen, an Festen u. Freudentagen trugen, u. Sklaven, [[wenn]] [[sie]] verkauft wurden (zum [[Zeichen]], daß der [[Verkäufer]] [[für]] [[sie]] keine [[Gewähr]] leistete) od. [[wenn]] [[sie]] die [[Freiheit]] erhielten ([[als]] [[Zeichen]] der [[Freiheit]]), Plaut., Liv. u.a.: pileum redimere, die [[Freiheit]], Mart.: ad pileum vocare, die Sklaven zur [[Freiheit]] [[rufen]], [[sie]] [[durch]] Versprechung der [[Freiheit]] zum Ergreifen der Waffen [[reizen]], Liv. 24, 32, 9. Sen. ep. 47, 18. Suet. Tib. 4, 2. – pileum [[meum]], [[Schutz]], [[von]] [[einer]] [[Person]], Plaut. fr. b. Non. 220, 16. – II) übtr., das [[Häutchen]], [[womit]] das [[Kind]] im Mutterleibe [[umgeben]] ist, »die Glückshaube« (mediz. t. t.), Lampr. Anton. Diad. 4. §. 2 u. 3.
|georg=pīleus (in den besten Hdschrn. u. in Ausgg. [[auch]] [[pilleus]]), eī, m. u. pīleum (in den besten Hdschrn. u. in Ausgg. [[auch]] pilleum), eī, n. = πιλος, der [[Filz]], I) eine runde, an den Schläfen [[fest]] anliegende [[Filzkappe]], Filzmütze, der [[Hälfte]] eines Eies [[ähnlich]], die die [[Römer]] [[bei]] der [[Mahlzeit]], [[bei]] Schauspielen, an Festen u. Freudentagen trugen, u. Sklaven, [[wenn]] [[sie]] verkauft wurden (zum [[Zeichen]], daß der [[Verkäufer]] [[für]] [[sie]] keine [[Gewähr]] leistete) od. [[wenn]] [[sie]] die [[Freiheit]] erhielten ([[als]] [[Zeichen]] der [[Freiheit]]), Plaut., Liv. u.a.: pileum redimere, die [[Freiheit]], Mart.: ad pileum vocare, die Sklaven zur [[Freiheit]] [[rufen]], [[sie]] [[durch]] Versprechung der [[Freiheit]] zum Ergreifen der Waffen [[reizen]], Liv. 24, 32, 9. Sen. ep. 47, 18. Suet. Tib. 4, 2. – pileum [[meum]], [[Schutz]], [[von]] [[einer]] [[Person]], Plaut. fr. b. Non. 220, 16. – II) übtr., das [[Häutchen]], [[womit]] das [[Kind]] im Mutterleibe [[umgeben]] ist, »die Glückshaube« (mediz. t. t.), Lampr. Anton. Diad. 4. §. 2 u. 3.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>pīlĕus</b>¹³ <b>(pill-)</b>, ī, m. et qqf. <b>pīleum</b> <b>(pill-)</b>, ī, n. ([[πῖλος]]),<br /><b>1</b> piléus [sorte de bonnet phrygien en laine, dont on coiffait les esclaves qu’on affranchissait] : Pl. Amph. 462 ; Liv. 30, 45, 5 &#124;&#124; [porté par un citoyen comme signe de liberté, p. ex. aux Saturnales, dans les festins, dans les fêtes] : Sen. Ep. 18, 3 ; Mart. 11, 6, 4 ; Suet. [[Nero]] 57<br /><b>2</b> [fig.] bonnet d’affranchi, [d’où] affranchissement, liberté : Liv. 24, 32, 9 ; Sen. Ep. 47, 18 ; totis pilea sarcinis [[redemi]] Mart. 2, 68, 4, j’ai donné toutes mes nippes pour assurer mon indépendance [n’être [[plus]] client]<br /><b>3</b> coiffe [du fœtus] : Lampr. Diad. 4. n. pileum (pill-) [[rare]].||[porté par un citoyen comme signe de liberté, p. ex. aux Saturnales, dans les festins, dans les fêtes] : Sen. Ep. 18, 3 ; Mart. 11, 6, 4 ; Suet. [[Nero]] 57<br /><b>2</b> [fig.] bonnet d’affranchi, [d’où] affranchissement, liberté : Liv. 24, 32, 9 ; Sen. Ep. 47, 18 ; totis pilea sarcinis [[redemi]] Mart. 2, 68, 4, j’ai donné toutes mes nippes pour assurer mon indépendance [n’être [[plus]] client]<br /><b>3</b> coiffe [du fœtus] : Lampr. Diad. 4. n. pileum (pill-) [[rare]].
}}
}}

Revision as of 17:20, 19 October 2022

Latin > English

pileus pilei N M :: felt cap (worn at Saturnalia/by manumited slaves); freedom/liberty; beret

Latin > German (Georges)

pīleus (in den besten Hdschrn. u. in Ausgg. auch pilleus), eī, m. u. pīleum (in den besten Hdschrn. u. in Ausgg. auch pilleum), eī, n. = πιλος, der Filz, I) eine runde, an den Schläfen fest anliegende Filzkappe, Filzmütze, der Hälfte eines Eies ähnlich, die die Römer bei der Mahlzeit, bei Schauspielen, an Festen u. Freudentagen trugen, u. Sklaven, wenn sie verkauft wurden (zum Zeichen, daß der Verkäufer für sie keine Gewähr leistete) od. wenn sie die Freiheit erhielten (als Zeichen der Freiheit), Plaut., Liv. u.a.: pileum redimere, die Freiheit, Mart.: ad pileum vocare, die Sklaven zur Freiheit rufen, sie durch Versprechung der Freiheit zum Ergreifen der Waffen reizen, Liv. 24, 32, 9. Sen. ep. 47, 18. Suet. Tib. 4, 2. – pileum meum, Schutz, von einer Person, Plaut. fr. b. Non. 220, 16. – II) übtr., das Häutchen, womit das Kind im Mutterleibe umgeben ist, »die Glückshaube« (mediz. t. t.), Lampr. Anton. Diad. 4. §. 2 u. 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pīlĕus¹³ (pill-), ī, m. et qqf. pīleum (pill-), ī, n. (πῖλος),
1 piléus [sorte de bonnet phrygien en laine, dont on coiffait les esclaves qu’on affranchissait] : Pl. Amph. 462 ; Liv. 30, 45, 5 || [porté par un citoyen comme signe de liberté, p. ex. aux Saturnales, dans les festins, dans les fêtes] : Sen. Ep. 18, 3 ; Mart. 11, 6, 4 ; Suet. Nero 57
2 [fig.] bonnet d’affranchi, [d’où] affranchissement, liberté : Liv. 24, 32, 9 ; Sen. Ep. 47, 18 ; totis pilea sarcinis redemi Mart. 2, 68, 4, j’ai donné toutes mes nippes pour assurer mon indépendance [n’être plus client]
3 coiffe [du fœtus] : Lampr. Diad. 4. n. pileum (pill-) rare.