πικρῶς: Difference between revisions
Καλὸν τὸ θνῄσκειν, οἷς ὕβριν τὸ ζῆν φέρει → Quis foeda vita restat, his pulchrum est mori → Wem das Leben Schmach bringt, dem ist Sterben schön
m (Text replacement - "down" to "down") |
|||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=adverb (from [[Aeschylus]] | |txtha=adverb (from [[Aeschylus]] down), [[bitterly]]: [[metaphorically]], ἔκλαυσε, i. e. [[with]] [[poignant]] [[grief]], WH brackets the [[clause]]); cf. πικρόν [[δάκρυον]], [[Homer]], [[Odyssey]] 4,153. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 08:43, 20 October 2022
French (Bailly abrégé)
adv.
amèrement, avec amertume ; fig. :
1 avec aigreur;
2 cruellement, durement.
Étymologie: πικρός.
English (Strong)
adverb from πικρός; bitterly, i.e. (figuratively) violently: bitterly.
English (Thayer)
adverb (from Aeschylus down), bitterly: metaphorically, ἔκλαυσε, i. e. with poignant grief, WH brackets the clause); cf. πικρόν δάκρυον, Homer, Odyssey 4,153.
Russian (Dvoretsky)
πικρῶς:
1) горько (κλαῦσαι NT);
2) тяжело, мучительно (τὴν τύχην φέρειν Aesch.);
3) резко, сурово, жестоко (ἐξετάζειν Dem.).
Chinese
原文音譯:pikrîj 披克羅士
詞類次數:副詞(2)
原文字根:苦 正如
字義溯源:悲痛地,痛,殘酷地;源自(πικρός)*=銳利的)
出現次數:總共(2);太(1);路(1)
譯字彙編:
1) 痛(2) 太26:75; 路22:62
English (Woodhouse)
angrily, bitterly, cruelly, dejectedly, distressingly, grievously, harshly, maliciously, malignantly, mercilessly, painfully, savagely, severely, sternly, with asperity