Schweigen: Difference between revisions
Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)
(de4_1) |
mNo edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
|dela=[2] [[Schweigen]], das, [[silentium]] (die [[Stille]], [[wenn]] alles schweigt, das [[Stillschweigen]]). – [[taciturnitas]] (das [[Schweigen]], die [[Verschwiegenheit]], die natürliche od. [[aus]] [[Vorsatz]]). – litterarum [[intermissio]] (das briefliche [[Schweigen]]). – jmd. od. [[etwas]] zum Sch. [[bringen]], alqm ad [[silentium]] compellere (jmd. [[dahin]] [[bringen]], [[daß]] er schweigt); alqm elinguem reddere (jmd. sprachlos [[machen]] = [[verstummen]] [[machen]], z.B. testem); alcis linguam retundere (jmd., der sich [[laut]] beklagt etc., [[verstummen]] [[machen]]); comprimere (übh. [[bändigen]], [[verstummen]] [[machen]], z.B. das [[Gewissen]], conscientiam animi); confutare (eig. Einhalt [[tun]], [[dämpfen]], z.B. alcis audaciam; [[dann]] [[widerlegen]], z.B. alcis argumenta); refutare ([[gänzlich]] [[zurücktreiben]], zu Paaren [[treiben]], [[gänzlich]] [[widerlegen]], z.B. tribunos: u. maledicta); opprimere ([[gänzlich]] [[unterdrücken]], z.B. alcis querelas). – Sch. [[beobachten]], silere; [[silentium]] [[tenere]] od. obtinere: [[ein]] anhaltendes Sch. [[beobachten]], diuturno [[uti]] silentio: Sch. [[beobachten]] [[über]] [[etwas]], s. [[schweigen]] ([[über]] [[etwas]]): das Sch. [[brechen]], [[silentium]] rumpere. – jmdm. [[oder]] sich Sch. [[auferlegen]], ori alcis od. [[sibi]] [[silentium]] imponere. – Sch. [[gebieten]], [[silentium]] fieri iubere. [[silentium]] imperare, [[auch]] jmdm., alci (im allg.); audientiam facere (einem [[Redner]] [[Gehör]] [[verschaffen]], v. Präko): [[mit]] der [[Hand]], manu poscere od. facere [[silentium]]: [[bei]] [[Todesstrafe]] Sch. [[gebieten]], vitae [[periculo]] [[silentium]] sancire: [[ste]] [[gebieten]] das tiefste Sch. [[über]] die [[Sache]], rem summā ope taceri iubent: [[als]] Sch. eintrat, [[cum]] [[silentium]] [[esse]] coepit. | |dela=[2] [[Schweigen]], das, [[silentium]] (die [[Stille]], [[wenn]] alles schweigt, das [[Stillschweigen]]). – [[taciturnitas]] (das [[Schweigen]], die [[Verschwiegenheit]], die natürliche od. [[aus]] [[Vorsatz]]). – litterarum [[intermissio]] (das briefliche [[Schweigen]]). – jmd. od. [[etwas]] zum Sch. [[bringen]], alqm ad [[silentium]] compellere (jmd. [[dahin]] [[bringen]], [[daß]] er schweigt); alqm elinguem reddere (jmd. sprachlos [[machen]] = [[verstummen]] [[machen]], z.B. testem); alcis linguam retundere (jmd., der sich [[laut]] beklagt etc., [[verstummen]] [[machen]]); comprimere (übh. [[bändigen]], [[verstummen]] [[machen]], z.B. das [[Gewissen]], conscientiam animi); confutare (eig. Einhalt [[tun]], [[dämpfen]], z.B. alcis audaciam; [[dann]] [[widerlegen]], z.B. alcis argumenta); refutare ([[gänzlich]] [[zurücktreiben]], zu Paaren [[treiben]], [[gänzlich]] [[widerlegen]], z.B. tribunos: u. maledicta); opprimere ([[gänzlich]] [[unterdrücken]], z.B. alcis querelas). – Sch. [[beobachten]], silere; [[silentium]] [[tenere]] od. obtinere: [[ein]] anhaltendes Sch. [[beobachten]], diuturno [[uti]] silentio: Sch. [[beobachten]] [[über]] [[etwas]], s. [[schweigen]] ([[über]] [[etwas]]): das Sch. [[brechen]], [[silentium]] rumpere. – jmdm. [[oder]] sich Sch. [[auferlegen]], ori alcis od. [[sibi]] [[silentium]] imponere. – Sch. [[gebieten]], [[silentium]] fieri iubere. [[silentium]] imperare, [[auch]] jmdm., alci (im allg.); audientiam facere (einem [[Redner]] [[Gehör]] [[verschaffen]], v. Präko): [[mit]] der [[Hand]], manu poscere od. facere [[silentium]]: [[bei]] [[Todesstrafe]] Sch. [[gebieten]], vitae [[periculo]] [[silentium]] sancire: [[ste]] [[gebieten]] das tiefste Sch. [[über]] die [[Sache]], rem summā ope taceri iubent: [[als]] Sch. eintrat, [[cum]] [[silentium]] [[esse]] coepit. | ||
}} | }} | ||
{{trml | |||
|trtx====[[silence]]=== | |||
Afrikaans: stilte; Albanian: heshtje; Arabic: صَمْت, سُكُوت; Egyptian Arabic: سكوت; Armenian: լռություն; Asturian: silenciu; Azerbaijani: sükut; Bashkir: тынлыҡ; Belarusian: цішыня, маўчанне; Breton: didrouz; Bulgarian: тишина, мълчание; Catalan: silenci; Chinese Mandarin: 沉默; Crimean Tatar: süküt; Czech: ticho, mlčení; Danish: tavshed, stilhed; Dutch: [[stilte]]; Esperanto: silento; Estonian: vaikus; Faroese: tøgn; Finnish: hiljaisuus, äänettömyys; French: [[silence]]; Galician: silencio; Georgian: დუმილი; German: [[Stille]], [[Schweigen]]; Alemannic German: Stili; Greek: [[σιωπή]], [[σιγή]], [[ησυχία]]; Ancient Greek: [[σιγή]], [[σιωπή]]; Hebrew: שקט, דממה; Hindi: ख़ामोशी, चुप्पी; Hungarian: csend, csönd, hallgatás; Icelandic: þögn, ró; Ido: silenco; Irish: tost; Italian: [[silenzio]]; Japanese: 静けさ, 静寂, 黙秘, 沈黙; Kazakh: тыныштық, жайшылық; Korean: 침묵; Kurdish Central Kurdish: بێدەنگ; Latin: [[silentium]]; Latvian: klusums; Lithuanian: tyla; Macedonian: тишина, молчење; Maori: haumūmūtanga; Mongolian: нам гүм; Northern Sami: jaskatvuohta; Norwegian: ro, taushet, togn; Bokmål: stillhet; Occitan: silenci; Old Church Slavonic: тишина; Old English: swīġe, stilnes; Old Norse: þǫgn; Pashto: ګنګه روژه, چوپتيا; Persian: خاموشی, سکوت; Polish: cisza, milczenie; Portuguese: [[silêncio]]; Quechua: upalla; Romanian: liniște, tăcere; Russian: [[тишина]], [[молчание]]; Scots: seelence; Scottish Gaelic: tosd, sàmhchair; Serbo-Croatian Cyrillic: тишѝна, му̑к; Roman: tišìna, mȗk; Slovak: ticho, mlčanie; Slovene: tišina, molk; Spanish: [[silencio]]; Swahili: kimya; Swedish: tystnad; Tagalog: katahimikan; Tatar: тынлык; Telugu: నిశ్శబ్దము; Thai: ความเงียบ; Tocharian B: ām; Turkish: sessizlik, sükut; Turkmen: ümsümlik; Ukrainian: тиша, мовчання; Urdu: خاموشی; Vietnamese: sự yên lặng; Volapük: seil; Welsh: distawrwydd, tawelwch; Yiddish: שטילקייט; Yucatec Maya: ch'een, ch'ench'enki; Zulu: ukuthula | |||
}} | |||
q |
Revision as of 09:41, 1 November 2022
German > Latin
[2] Schweigen, das, silentium (die Stille, wenn alles schweigt, das Stillschweigen). – taciturnitas (das Schweigen, die Verschwiegenheit, die natürliche od. aus Vorsatz). – litterarum intermissio (das briefliche Schweigen). – jmd. od. etwas zum Sch. bringen, alqm ad silentium compellere (jmd. dahin bringen, daß er schweigt); alqm elinguem reddere (jmd. sprachlos machen = verstummen machen, z.B. testem); alcis linguam retundere (jmd., der sich laut beklagt etc., verstummen machen); comprimere (übh. bändigen, verstummen machen, z.B. das Gewissen, conscientiam animi); confutare (eig. Einhalt tun, dämpfen, z.B. alcis audaciam; dann widerlegen, z.B. alcis argumenta); refutare (gänzlich zurücktreiben, zu Paaren treiben, gänzlich widerlegen, z.B. tribunos: u. maledicta); opprimere (gänzlich unterdrücken, z.B. alcis querelas). – Sch. beobachten, silere; silentium tenere od. obtinere: ein anhaltendes Sch. beobachten, diuturno uti silentio: Sch. beobachten über etwas, s. schweigen (über etwas): das Sch. brechen, silentium rumpere. – jmdm. oder sich Sch. auferlegen, ori alcis od. sibi silentium imponere. – Sch. gebieten, silentium fieri iubere. silentium imperare, auch jmdm., alci (im allg.); audientiam facere (einem Redner Gehör verschaffen, v. Präko): mit der Hand, manu poscere od. facere silentium: bei Todesstrafe Sch. gebieten, vitae periculo silentium sancire: ste gebieten das tiefste Sch. über die Sache, rem summā ope taceri iubent: als Sch. eintrat, cum silentium esse coepit.
Translations
silence
Afrikaans: stilte; Albanian: heshtje; Arabic: صَمْت, سُكُوت; Egyptian Arabic: سكوت; Armenian: լռություն; Asturian: silenciu; Azerbaijani: sükut; Bashkir: тынлыҡ; Belarusian: цішыня, маўчанне; Breton: didrouz; Bulgarian: тишина, мълчание; Catalan: silenci; Chinese Mandarin: 沉默; Crimean Tatar: süküt; Czech: ticho, mlčení; Danish: tavshed, stilhed; Dutch: stilte; Esperanto: silento; Estonian: vaikus; Faroese: tøgn; Finnish: hiljaisuus, äänettömyys; French: silence; Galician: silencio; Georgian: დუმილი; German: Stille, Schweigen; Alemannic German: Stili; Greek: σιωπή, σιγή, ησυχία; Ancient Greek: σιγή, σιωπή; Hebrew: שקט, דממה; Hindi: ख़ामोशी, चुप्पी; Hungarian: csend, csönd, hallgatás; Icelandic: þögn, ró; Ido: silenco; Irish: tost; Italian: silenzio; Japanese: 静けさ, 静寂, 黙秘, 沈黙; Kazakh: тыныштық, жайшылық; Korean: 침묵; Kurdish Central Kurdish: بێدەنگ; Latin: silentium; Latvian: klusums; Lithuanian: tyla; Macedonian: тишина, молчење; Maori: haumūmūtanga; Mongolian: нам гүм; Northern Sami: jaskatvuohta; Norwegian: ro, taushet, togn; Bokmål: stillhet; Occitan: silenci; Old Church Slavonic: тишина; Old English: swīġe, stilnes; Old Norse: þǫgn; Pashto: ګنګه روژه, چوپتيا; Persian: خاموشی, سکوت; Polish: cisza, milczenie; Portuguese: silêncio; Quechua: upalla; Romanian: liniște, tăcere; Russian: тишина, молчание; Scots: seelence; Scottish Gaelic: tosd, sàmhchair; Serbo-Croatian Cyrillic: тишѝна, му̑к; Roman: tišìna, mȗk; Slovak: ticho, mlčanie; Slovene: tišina, molk; Spanish: silencio; Swahili: kimya; Swedish: tystnad; Tagalog: katahimikan; Tatar: тынлык; Telugu: నిశ్శబ్దము; Thai: ความเงียบ; Tocharian B: ām; Turkish: sessizlik, sükut; Turkmen: ümsümlik; Ukrainian: тиша, мовчання; Urdu: خاموشی; Vietnamese: sự yên lặng; Volapük: seil; Welsh: distawrwydd, tawelwch; Yiddish: שטילקייט; Yucatec Maya: ch'een, ch'ench'enki; Zulu: ukuthula
q