antes: Difference between revisions
From LSJ
Οὐδεὶς τὸ μέλλον ἀσφαλῶς ἐπίσταται (βουλεύεται) → Haud de futuro tota quis deliberat → Die Zukunft bringt, was mit Gewissheit keiner kennt
(1) |
mNo edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
}} | }} | ||
{{esel | {{esel | ||
|sltx=[[ἔμπροσθεν]], [[ἄλλοτε]], [[ἄνω]], [[ | |sltx=[[ἔμπροσθεν]], [[ἄλλοτε]], [[ἄνω]], [[ἀνώτερον]] | ||
}} | }} |
Revision as of 13:50, 19 November 2022
Latin > English (Lewis & Short)
antes: ium, m. etym. unc., perh. from ante, as before, over against, one another,
I rows, e. g. of vines, Verg. G. 2, 417, cf. Paul. ex. Fest. p. 16 Müll.—Also of plants, Col. 10, 376.—Of ranks of soldiers, Cato ap. Philarg. ad Verg. G. 2, 417.
Latin > French (Gaffiot 2016)
antēs,¹⁵ ĭum, m., rangs : [de ceps de vigne] Virg. G. 2, 417 || [de plantes, de fleurs] Col. Rust. 10, 376 || [de soldats] Cat. d. Serv. Georg. 2, 417.
Latin > German (Georges)
antēs, ium, m. (vgl. ante, antiae), die Reihen, der Weinstöcke, Verg.: der Blumen und Pflanzen, die Rabatten, Col. poët.: auch der Soldaten, Cato fr.