ἀπεικαστέον: Difference between revisions
Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (pape replacement) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀπεικαστέον:''' ρημ. επίθ. του [[ἀπεικάζω]], αυτό που πρέπει [[κάποιος]] να αναπαραστήσει, να απεικονίσει, σε Ξεν. | |lsmtext='''ἀπεικαστέον:''' ρημ. επίθ. του [[ἀπεικάζω]], αυτό που πρέπει [[κάποιος]] να αναπαραστήσει, να απεικονίσει, σε Ξεν. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=([[ἀπεικάζω]]) <i>man muß [[nachbilden]]</i>, Xen. <i>Mem</i>. 3.10.8; <i>[[vergleichen]]</i>, Plat. <i>Phaedr</i>. 270e. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:05, 24 November 2022
English (LSJ)
one must represent as like, τινά τινι Pl.Phdr.270e; ἀπειλητικὰ τὰ ὄμματα ἀ. X.Mem.3.10.8; one must compare, τί τινι Plot.5.6.4, cf. Men. Rh.p.349 S.
Spanish (DGE)
1 hay que representar ἀπειλητικὰ τὰ ὄμματα ἀ. X.Mem.3.10.8.
2 hay que comparar c. dat. τόν γε ... τυφλῷ Pl.Phdr.270e, τὸ μὲν φωτί Plot.5.6.4, cf. Men.Rh.p.349.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπεικαστέον: ῥημ. ἐπίθ. τοῦ ἀπεικάζω, δεῖ ἀπεικάζειν ἢ ἀπεικάσαι, Πλάτ. Φαῖδρ. 270Ε· τῶν μαχομένων ἀπειλητικὰ τὰ ὅμματα ἀπεικαστέον Ξεν. Ἀπομν. 3. 10, 8.
Greek Monotonic
ἀπεικαστέον: ρημ. επίθ. του ἀπεικάζω, αυτό που πρέπει κάποιος να αναπαραστήσει, να απεικονίσει, σε Ξεν.
German (Pape)
(ἀπεικάζω) man muß nachbilden, Xen. Mem. 3.10.8; vergleichen, Plat. Phaedr. 270e.