συμπροσμείγνυμι: Difference between revisions

From LSJ

κεραυνὸν ἐν γλώττῃ φέρειν → carry a thunderbolt on his tongue

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2, $3$4 ")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συμ-προσμείγνυμι [σύν, προσμείγνυμι] in contact komen met, omgaan met met dat.
|elnltext=συμ-προσμείγνυμι [σύν, προσμείγνυμι] [[in contact komen met]], [[omgaan met met dat]].
}}
}}

Revision as of 13:42, 29 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπροσμείγνῡμι Medium diacritics: συμπροσμείγνυμι Low diacritics: συμπροσμείγνυμι Capitals: ΣΥΜΠΡΟΣΜΕΙΓΝΥΜΙ
Transliteration A: symprosmeígnymi Transliteration B: symprosmeignymi Transliteration C: symprosmeignymi Beta Code: sumprosmei/gnumi

English (LSJ)

intr., to be in company with, συμπροσέμειξα τῷ ἀνδρί Pl.Tht.183e.

Greek Monolingual

Α
συναναστρέφομαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + προσμ(ε)ίγνυμι «συναναστρέφομαι»].

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συμ-προσμείγνυμι [σύν, προσμείγνυμι] in contact komen met, omgaan met met dat.