torquatus: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=torquatus torquata, torquatum ADJ :: wearing a collar or necklace
|lnetxt=torquatus torquata, torquatum ADJ :: [[wearing a collar or necklace]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 19:58, 29 November 2022

Latin > English

torquatus torquata, torquatum ADJ :: wearing a collar or necklace

Latin > English (Lewis & Short)

torquātus: a, um, adj. torques,
I adorned with a neck-chain or collar. In gen.: miles, presented with a chain for his bravery, Veg. Mil. 2, 7 fin.: affuit Alecto brevibus torquata colubris, with snakes coiled about her neck, Ov. H. 2, 119: palumbus, the ring-dove, Mart. 13, 67, 1: quid de aliis dicimus, qui calamistratos et torquatos habeant in ministerio, Amhros. Ep. 69, 7.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) torquātus,¹⁵ a, um (torquis), qui porte un collier : [distinction honorifique conférée à un soldat] Veg. Mil. 2, 7 || subst. m. Ambr. Ep. 69, 7 || Alecto torquata colubris Ov. H. 2, 119, Alecto ayant un collier de serpents ; torquatus palumbus Mart. 13, 67, 1, le pigeon à collier, pigeon cravaté.

Latin > German (Georges)

torquātus, a, um (v. torques), mit einer Halskette versehen, -geschmückt, -belohnt, miles, Veget. mil. 2, 7 extr.: quid de aliis dicemus, qui calamistratos et torquatos habeant in ministerio? Ambros. epist. 69, 7: bes. als Beiname des Manlius, weil er einem Gallier, den er im Zweikampfe tötete, seine goldene Kette abnahm, Cic. u. Liv. – Alecto torquata colubris, mit Schlangen statt einer Halskette versehen, Ov. her. 2, 119: palumbus torquatus, die Ringeltaube, Mart. 13, 67, 1.