ring
Εἰ μὴ φυλάσσεις μίκρ', ἀπολεῖς τὰ μείζονα → Maiora perdes, minima ni servaveris → Wer Kleines nicht erhält, verliert das Größre auch
English > Greek (Woodhouse)
substantive
for the finger: Ar. and P. δακτύλιος, ὁ.
signet-ring: P. and V. σφραγίς, ἡ.
hoop of a ring: P. and V. σφενδόνη, ἡ.
ring of people: P. and V. κύκλος, ὁ.
in a ring: P. and V. κύκλῳ, πέριξ (rare P.), ἐν κύκλῳ.
standing in a ring: use adv., P. and V. περισταδόν.
enter the ring, v.: P. and V. εἰσέρχεσθαι, Ar. and P. καταβαίνειν.
verb transitive
See encircle.
ring money to see if it is good: Ar. κωδωνίζειν, Met., P. διακωδωνίζειν.
ring a bell: use P. and V. κροτεῖν.
verb intransitive
clash: P. and V. ἠχεῖν; (Plato), ψοφεῖν; see clash.
ring in the ears: V. βοᾶν ἐν ὠσί (Aesch., Pers. 605).
ring out terror: V. κτυπεῖν φόβον (Euripides, Rhesus 308).
bells ring out terror: V. κλάζουσι κώδωνες φόβον (Aesch., Theb. 386).
Dutch > Greek
δακτύλιος, κίρκος, κορώνη, κρίκος, κύκλος, περίγραμμα, πόρκης, στέφανος