ἐνευκαιρέω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills

Source
(5)
 
(b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)neukaire/w
|Beta Code=e)neukaire/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pass one's time in</b>, διαβολαῖς <span class="bibl">Ph.2.522</span>, cf. <span class="bibl">1.387</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pass one's time in</b>, διαβολαῖς <span class="bibl">Ph.2.522</span>, cf. <span class="bibl">1.387</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0839.png Seite 839]] τινί, sich womit beschäftigen, Philo.
}}
}}

Revision as of 18:35, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνευκαιρέω Medium diacritics: ἐνευκαιρέω Low diacritics: ενευκαιρέω Capitals: ΕΝΕΥΚΑΙΡΕΩ
Transliteration A: eneukairéō Transliteration B: eneukaireō Transliteration C: enefkaireo Beta Code: e)neukaire/w

English (LSJ)

   A pass one's time in, διαβολαῖς Ph.2.522, cf. 1.387.

German (Pape)

[Seite 839] τινί, sich womit beschäftigen, Philo.