ἀγχίπορος: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ δικαία τοῦ βίου σωτηρία → Mulier probe morata vitae est sospita → Die Frau, die rechtlich denkt, erhält das Lebensgut

Menander, Monostichoi, 93
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 18: Line 18:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀγχίπορος:''' -ον, αυτός που έρχεται κοντά σε..., αυτός που βρίσκεται [[πάντοτε]] κοντά, σε Ανθ.
|lsmtext='''ἀγχίπορος:''' -ον, αυτός που έρχεται κοντά σε..., αυτός που βρίσκεται [[πάντοτε]] κοντά, σε Ανθ.
}}
{{pape
|ptext=<i>nahe [[wandelnd]], [[begleitend]]</i>, κόλακες Agath. 65 (X.64). Allgem.: <i>nahe</i>, Nonn.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 24: Line 27:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[passing]] near, [[always]] near, Anth.
|mdlsjtxt=[[passing]] near, [[always]] near, Anth.
}}
{{pape
|ptext=<i>nahe [[wandelnd]], [[begleitend]]</i>, κόλακες Agath. 65 (X.64). Allgem.: <i>nahe</i>, Nonn.
}}
}}

Revision as of 12:45, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγχίπορος Medium diacritics: ἀγχίπορος Low diacritics: αγχίπορος Capitals: ΑΓΧΙΠΟΡΟΣ
Transliteration A: anchíporos Transliteration B: anchiporos Transliteration C: agchiporos Beta Code: a)gxi/poros

English (LSJ)

ον, passing near, always near, κόλακες AP10.64 (Agath.); simply, neighbouring, Nonn.D.5.38,al.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [-ῐ-]
1 que acompaña a todas partes κόλακες AP 10.64 (Agath.).
2 cercano, próximo ἀγχιπόροις δὲ ἔχραε Τεμμίκεσσι Nonn.D.5.38.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui vient auprès, qui accompagne.
Étymologie: ἄγχι, πόρος.

Greek Monotonic

ἀγχίπορος: -ον, αυτός που έρχεται κοντά σε..., αυτός που βρίσκεται πάντοτε κοντά, σε Ανθ.

German (Pape)

nahe wandelnd, begleitend, κόλακες Agath. 65 (X.64). Allgem.: nahe, Nonn.

Russian (Dvoretsky)

ἀγχίπορος: следующий по пятам, неотступный (κόλακες Anth.).

Middle Liddell

passing near, always near, Anth.