ἀναχαράσσω: Difference between revisions

From LSJ

Τούτῳ τῷ λόγῳ χρήσαιτο ἄν τις ἐπ' ἐκείνων τῶν ἀνθρώπων οἳ παραδόξως ἀλαζονεύονται, μηδὲ τὰ κοινὰ τοῖς ἀνθρώποις ἐπιτελεῖν δυνάμενοι → One would use this fable for those who give themselves unreasonable airs, but can't handle everyday life (Aesop 40)

Source
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ")
 
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀναχαράσσω''': Ἀττ. -ττω, [[ἀποξύω]], Πλούτ. 2. 913Ε· ἀὴρ ἀναχαράσσει ἰόν, ὁ ἀὴρ γεννᾷ διὰ τῆς ὀξύτητος [[αὐτοῦ]] τὸν ἰόν, δηλ. τὴν σκωρίαν, [[αὐτόθι]] 396Α.
|lstext='''ἀναχαράσσω''': Ἀττ. -ττω, [[ἀποξύω]], Πλούτ. 2. 913Ε· ἀὴρ ἀναχαράσσει ἰόν, ὁ ἀὴρ γεννᾷ διὰ τῆς ὀξύτητος αὐτοῦ τὸν ἰόν, δηλ. τὴν σκωρίαν, [[αὐτόθι]] 396Α.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀναχᾰράσσω:'''<br /><b class="num">1</b> [[сцарапывать]], [[соскабливать]] (ἰὸν ἐκ τοῦ χαλκοῦ Plut.);<br /><b class="num">2</b> pass. [[покрываться ржавчиной]] (ὑπὸ τῆς δρόσου Plut.).
|elrutext='''ἀναχᾰράσσω:'''<br /><b class="num">1</b> [[сцарапывать]], [[соскабливать]] (ἰὸν ἐκ τοῦ χαλκοῦ Plut.);<br /><b class="num">2</b> pass. [[покрываться ржавчиной]] (ὑπὸ τῆς δρόσου Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 19:39, 11 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναχαράσσω Medium diacritics: ἀναχαράσσω Low diacritics: αναχαράσσω Capitals: ΑΝΑΧΑΡΑΣΣΩ
Transliteration A: anacharássō Transliteration B: anacharassō Transliteration C: anacharasso Beta Code: a)naxara/ssw

English (LSJ)

Att. ἀναχαράττω, scrape up, ib.913e; ἀὴρ ἀναχαράσσει ἰόν air causes the roughness of rust, ib.396a, cf. 454c.

Spanish (DGE)

I 1raspar en v. pas. ὡς σίδηρος ἀσθενὴς καὶ λεπτὸς ἀναχαρασσόμενος Plu.2.454c, cf. 2.913c.
2 producir por corrosión (ἀέρα) ἀναχαράσσειν ἰόν Plu.2.396a.
II grabar otra vez fig. en el corazón ἀναχαράξαι τῷ θείῳ δακτύλῳ τὰ ἐν ταῖς πρώταις ἀρχειωθέντα γράμματα Gr.Nyss.V.Mos.82.15.
III hacer entalladuras, entallar en v. pas. (ξύλων) ἀνακεχαραγμένων Poliorc.238.1, 2S.

German (Pape)

[Seite 215] aufkratzen, aufregen, ἀὴρ ἀναχαράσσει ἰόν, die Luft erzeugt durch ihre Schärfe den Rost, Plut. Pyth. or. 4.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναχαράσσω: Ἀττ. -ττω, ἀποξύω, Πλούτ. 2. 913Ε· ἀὴρ ἀναχαράσσει ἰόν, ὁ ἀὴρ γεννᾷ διὰ τῆς ὀξύτητος αὐτοῦ τὸν ἰόν, δηλ. τὴν σκωρίαν, αὐτόθι 396Α.

Russian (Dvoretsky)

ἀναχᾰράσσω:
1 сцарапывать, соскабливать (ἰὸν ἐκ τοῦ χαλκοῦ Plut.);
2 pass. покрываться ржавчиной (ὑπὸ τῆς δρόσου Plut.).