ἀκουστής: Difference between revisions
ἀλλὰ μὴν καὶ ἀναπαύσεώς γε δεομένοις ἡμῖν νύκτα παρέχουσι κάλλιστον ἀναπαυτήριον → and again, we need rest; and therefore the gods grant us the welcome respite of night
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[oyente]] Men.<i>Fr</i>.616, c. gen. τῶν ἀλλοτρίων κακῶν D.H.<i>Dem</i>.45.5, τῆς καρδίας | |dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[oyente]] Men.<i>Fr</i>.616, c. gen. τῶν ἀλλοτρίων κακῶν D.H.<i>Dem</i>.45.5, τῆς καρδίας αὐτοῦ ἐπίσκοπος ἀληθὴς καὶ τῆς γλώσσης ἀ. [[LXX]] <i>Sap</i>.1.6.<br /><b class="num">2</b> [[discípulo]], [[alumno]] Scymn.20, Agathem.1.1, Phld.<i>Rh</i>.2.159Aur., <i>Acad.Hist</i>.3.38, D.H.<i>Isoc</i>.1.2.<br /><b class="num">3</b> [[mediador]], [[árbitro]] τῆσδε τῆς ὑποθέσεως <i>PLond</i>.1708.127 (VI d.C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:45, 11 December 2022
English (LSJ)
οῦ, ὁ, A hearer, listener, Men.988; τῶν ἀλλοτρίων κακῶν D.H.Dem. 45. 2 auditor, disciple, Scymn.20, Agathem.1.1, Phld.Rh.1.95 S., D.H.Isoc.1, etc.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
• Prosodia: [ᾰ-]
1 oyente Men.Fr.616, c. gen. τῶν ἀλλοτρίων κακῶν D.H.Dem.45.5, τῆς καρδίας αὐτοῦ ἐπίσκοπος ἀληθὴς καὶ τῆς γλώσσης ἀ. LXX Sap.1.6.
2 discípulo, alumno Scymn.20, Agathem.1.1, Phld.Rh.2.159Aur., Acad.Hist.3.38, D.H.Isoc.1.2.
3 mediador, árbitro τῆσδε τῆς ὑποθέσεως PLond.1708.127 (VI d.C.).
German (Pape)
[Seite 78] ὁ, Zuhörer, Men. bei Poll. 2, 82, der das Wort tadelt, D. Hal. u. Sp.
Russian (Dvoretsky)
ἀκουστής: οῦ ὁ слушатель Men.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκουστής: [ᾰ], -οῦ, ὁ, ὁ ἀκούων, ὁ προσέχων, Μενάνδ. Ἄδηλ. 403. 2) ἀκροατής, μαθητής, Ἀγαθήμερ. Γεωγρ. 1. 1, Διον. Ἁλ. κτλ.
Greek Monolingual
ἀκουστής, ο (Α) ἀκούω
1. αυτός που ακούει, ο ακροατής
2. μαθητής, σπουδαστής.