Ἰουδαϊκῶς: Difference between revisions
From LSJ
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=adverb from [[Ἰουδαϊκός]]; | |strgr=adverb from [[Ἰουδαϊκός]]; [[Judaically]], Judaïcally or in a [[manner]] resembling a Judæan: as do the Jews. | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer |
Revision as of 10:12, 20 December 2022
English (Strong)
adverb from Ἰουδαϊκός; Judaically, Judaïcally or in a manner resembling a Judæan: as do the Jews.
English (Thayer)
adverb, Jewishly, after the manner of the Jews: Josephus, b. j. 6,1, 3.))
French (New Testament)
adv.
d'une façon judaïque, à la manière des Juifs
Ἰουδαϊκός
Spanish
a la manera judaica, a la manera de los judíos
Russian (Dvoretsky)
Ἰουδαϊκῶς: по-иудейски (ζῆν NT).
Chinese
原文音譯:'Iouda?kèj 衣烏打衣苛士
詞類次數:副詞(1)
原文字根:手 (揮手歡呼地)
字義溯源:隨猶太人,照猶太人(的樣子);源自(Ἰουδαϊκός)=猶太人的);而 (Ἰουδαϊκός)出自(Ἰουδαῖος)=猶太人,屬猶太的), (Ἰουδαῖος)又出自(Ἰουδά)=猶大,地名,意為讚美)
出現次數:總共(1);加(1)
譯字彙編:
1) 隨猶太人(1) 加2:14