Ἰουδαϊκῶς: Difference between revisions

From LSJ

Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn

Menander, Monostichoi, 451
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=adverb from [[Ἰουδαϊκός]]; Judaïcally or in a [[manner]] resembling a Judæan: as do the Jews.
|strgr=adverb from [[Ἰουδαϊκός]]; [[Judaically]], Judaïcally or in a [[manner]] resembling a Judæan: as do the Jews.
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer

Revision as of 10:12, 20 December 2022

English (Strong)

adverb from Ἰουδαϊκός; Judaically, Judaïcally or in a manner resembling a Judæan: as do the Jews.

English (Thayer)

adverb, Jewishly, after the manner of the Jews: Josephus, b. j. 6,1, 3.))

French (New Testament)

adv.
d'une façon judaïque, à la manière des Juifs
Ἰουδαϊκός

Spanish

a la manera judaica, a la manera de los judíos

Russian (Dvoretsky)

Ἰουδαϊκῶς: по-иудейски (ζῆν NT).

Chinese

原文音譯:'Iouda?kèj 衣烏打衣苛士
詞類次數:副詞(1)
原文字根:手 (揮手歡呼地)
字義溯源:隨猶太人,照猶太人(的樣子);源自(Ἰουδαϊκός)=猶太人的);而 (Ἰουδαϊκός)出自(Ἰουδαῖος)=猶太人,屬猶太的), (Ἰουδαῖος)又出自(Ἰουδά)=猶大,地名,意為讚美)
出現次數:總共(1);加(1)
譯字彙編
1) 隨猶太人(1) 加2:14