ὑπεροπτικῶς: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
(Bailly1_5)
 
mNo edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />d’un air méprisant, avec fierté <i>ou</i> dédain.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπεροπτικός]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[d'un air méprisant]], [[avec fierté]] <i>ou</i> [[avec dédain]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπεροπτικός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπεροπτικῶς:''' [[с презрением]], [[презрительно]] Xen. etc.
}}
{{eles
|esgtx=[[altaneramente]]
}}
}}

Latest revision as of 07:45, 28 December 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
d'un air méprisant, avec fierté ou avec dédain.
Étymologie: ὑπεροπτικός.

Russian (Dvoretsky)

ὑπεροπτικῶς: с презрением, презрительно Xen. etc.

Spanish

altaneramente