φιλοστόργως: Difference between revisions
From LSJ
ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />avec tendresse pour les siens.<br />'''Étymologie:''' [[φιλόστοργος]]. | |btext=<i>adv.</i><br />[[avec tendresse pour les siens]].<br />'''Étymologie:''' [[φιλόστοργος]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Latest revision as of 11:15, 9 January 2023
French (Bailly abrégé)
adv.
avec tendresse pour les siens.
Étymologie: φιλόστοργος.
Greek Monolingual
ΝΜΑ, και φιλόστοργα Ν
επίρρ. βλ. φιλόστοργος.
Russian (Dvoretsky)
φιλοστόργως: с огромной нежностью, с горячей любовью, любовно Arst., Plut.