ἐπικότως: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
 
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />avec ressentiment.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπίκοτος]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[avec ressentiment]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπίκοτος]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπικότως:''' [[гневно]], [[злобно]] Aesch.
|elrutext='''ἐπικότως:''' [[гневно]], [[злобно]] Aesch.
}}
}}

Latest revision as of 11:25, 9 January 2023

French (Bailly abrégé)

adv.
avec ressentiment.
Étymologie: ἐπίκοτος.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικότως: гневно, злобно Aesch.