μυρτομιγής: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
(8)
 
(b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=murtomigh/s
|Beta Code=murtomigh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">mixed with myrtle-berries</b>, <span class="bibl">Gp.4.4</span>.</span>
|Definition=ές, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">mixed with myrtle-berries</b>, <span class="bibl">Gp.4.4</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0222.png Seite 222]] ές, mit Myrthenbeeren gemischt, Geopon.
}}
}}

Revision as of 18:44, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μυρτομῐγής Medium diacritics: μυρτομιγής Low diacritics: μυρτομιγής Capitals: ΜΥΡΤΟΜΙΓΗΣ
Transliteration A: myrtomigḗs Transliteration B: myrtomigēs Transliteration C: myrtomigis Beta Code: murtomigh/s

English (LSJ)

ές,

   A mixed with myrtle-berries, Gp.4.4.

German (Pape)

[Seite 222] ές, mit Myrthenbeeren gemischt, Geopon.