exchange: Difference between revisions
Ἡ πενία δ' ἀγνώμονάς γε τοὺς πολλοὺς ποιεῖ → Immemores beneficiorum gignit inopia → Die Armut macht die meisten rücksichtslos und hart
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "τι ἀντί τινος" to "τι ἀντί τινος") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_288.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀλλάσσειν]] (or mid.), [[μεταλλάσσειν]], [[ἀνταλλάσσειν]] (or mid.), [[ἀμείβειν]] (or mid.) ([[Plato]] but rare [[prose|P.]]), [[διαλλάσσειν]], [[prose|P.]] [[διαμείβειν]] (or. mid.). | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀλλάσσειν]] (or mid.), [[μεταλλάσσειν]], [[ἐναλλάσσειν]], [[ἀνταλλάσσειν]] (or mid.), [[ἀμείβειν]] (or mid.) ([[Plato]] but rare [[prose|P.]]), [[διαλλάσσειν]], [[prose|P.]] [[διαμείβειν]] (or. mid.). | ||
[[take in exchange]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μεταλαμβάνειν]] ([[Euripides | [[take in exchange]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μεταλαμβάνειν]] ([[Euripides]], ''[[Bacchae]]'' 302). | ||
[[put in exchange]]: [[verse|V.]] [[ἀντιτιθέναι]]. | [[put in exchange]]: [[verse|V.]] [[ἀντιτιθέναι]]. | ||
[[exchange one thing for another]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀλλάσσειν]] (or mid.) (τί | [[exchange one thing for another]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀλλάσσειν]] (or mid.) (τί τινος or ἀντί τινος), [[ἀνταλλάσσειν]] (or mid.) (τί τινος or ἀντί τινος), [[διαλλάσσειν]] ([[prose|P.]] τι ἀντί τινος, [[verse|V.]] τί τινι). | ||
[[I will exchange my white dress for black]]: [[verse|V.]] [[πέπλων δε λευκῶν μέλανας ἀνταλλάξομαι]] ([[Euripides | [[I will exchange my white dress for black]]: [[verse|V.]] [[πέπλων δε λευκῶν μέλανας ἀνταλλάξομαι]] ([[Euripides]], ''[[Helen]]'' 1088). | ||
[[exchange your tears for her wedding strains]]: [[verse|V.]] [[δάκρυα δ' ἀνταλλάσσετε τοῖς τῆσδε μέλεσι… γαμηλίοις]] ([[Euripides | [[exchange your tears for her wedding strains]]: [[verse|V.]] [[δάκρυα δ' ἀνταλλάσσετε τοῖς τῆσδε μέλεσι… γαμηλίοις]] ([[Euripides]], ''[[Troades]]'' 351). | ||
===substantive=== | ===substantive=== | ||
Line 23: | Line 23: | ||
[[something taken in exchange]]: [[verse|V.]] [[ἀντάλλαγμα]], τό. | [[something taken in exchange]]: [[verse|V.]] [[ἀντάλλαγμα]], τό. | ||
[[numbers are but a poor exchange for a true friend]]: [[verse|V.]] [[ἀλόγιστον δέ τι τὸ πλῆθος ἀντάλλαγμα γενναίου φίλου]] ([[Euripides | [[numbers are but a poor exchange for a true friend]]: [[verse|V.]] [[ἀλόγιστον δέ τι τὸ πλῆθος ἀντάλλαγμα γενναίου φίλου]] ([[Euripides]], ''[[Orestes]]'' 1156). | ||
[[they were liberated by an exchange of prisoners]]: [[prose|P.]] [[ἀνὴρ ἀντ' ἀνδρὸς ἐλύθησαν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 103). | [[they were liberated by an exchange of prisoners]]: [[prose|P.]] [[ἀνὴρ ἀντ' ἀνδρὸς ἐλύθησαν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 103). | ||
Line 29: | Line 29: | ||
[[exchange of properly]]: [[prose|P.]] [[ἀντίδοσις]], ἡ | [[exchange of properly]]: [[prose|P.]] [[ἀντίδοσις]], ἡ | ||
( | (there had been included in the [[bill]]) [[what the rate of exchange was]]: [[prose|P.]] (ἐγέγραπτο) [[ὁπόσου ἡ καταλλαγὴ ἦν τῷ ἀργυρίῳ]] ([[Demosthenes|Dem.]] 1216). | ||
[[in exchange for]], prep.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀντί]] (gen.). | [[in exchange for]], prep.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀντί]] (gen.). | ||
[[in exchange]] ([[ | [[in exchange]] (in [[compound]]s): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀντί]]; e. g., [[give in exchange]]: [[verse|V.]] and [[verse|V.]] [[ἀντιδιδόναι]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:28, 14 May 2023
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. ἀλλάσσειν (or mid.), μεταλλάσσειν, ἐναλλάσσειν, ἀνταλλάσσειν (or mid.), ἀμείβειν (or mid.) (Plato but rare P.), διαλλάσσειν, P. διαμείβειν (or. mid.).
take in exchange: P. and V. μεταλαμβάνειν (Euripides, Bacchae 302).
put in exchange: V. ἀντιτιθέναι.
exchange one thing for another: P. and V. ἀλλάσσειν (or mid.) (τί τινος or ἀντί τινος), ἀνταλλάσσειν (or mid.) (τί τινος or ἀντί τινος), διαλλάσσειν (P. τι ἀντί τινος, V. τί τινι).
I will exchange my white dress for black: V. πέπλων δε λευκῶν μέλανας ἀνταλλάξομαι (Euripides, Helen 1088).
exchange your tears for her wedding strains: V. δάκρυα δ' ἀνταλλάσσετε τοῖς τῆσδε μέλεσι… γαμηλίοις (Euripides, Troades 351).
substantive
P. ἀλλαγή, ἡ, μεταλλαγή, ἡ, V. διαλλαγή. ἡ, P. and V. ἀμοιβή, ἡ (Plato).
a taking in exchange: P. ἀντίληψις, ἡ.
something taken in exchange: V. ἀντάλλαγμα, τό.
numbers are but a poor exchange for a true friend: V. ἀλόγιστον δέ τι τὸ πλῆθος ἀντάλλαγμα γενναίου φίλου (Euripides, Orestes 1156).
they were liberated by an exchange of prisoners: P. ἀνὴρ ἀντ' ἀνδρὸς ἐλύθησαν (Thuc. 2, 103).
exchange of properly: P. ἀντίδοσις, ἡ
(there had been included in the bill) what the rate of exchange was: P. (ἐγέγραπτο) ὁπόσου ἡ καταλλαγὴ ἦν τῷ ἀργυρίῳ (Dem. 1216).
in exchange for, prep.: P. and V. ἀντί (gen.).
in exchange (in compounds): P. and V. ἀντί; e. g., give in exchange: V. and V. ἀντιδιδόναι.