ἄσηπτος: Difference between revisions
Μὴ σπεῦδε πλουτεῖν, μὴ ταχὺς πένης γένῃ → Ditescere properans, inops fies cito → Vermeide schnellen Reichtum, sonst verarmst du schnell
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=asiptos | |Transliteration C=asiptos | ||
|Beta Code=a)/shptos | |Beta Code=a)/shptos | ||
|Definition= | |Definition=ἄσηπτον,<br><span class="bld">A</span> [[not liable to decay]] or [[not liable to corruption]], Hp.Fist.4, X.Cyn. 9.13 (Sup.), Arist.HA521a1, etc.; ξύλα ἄσηπτα, of [[Acacia tortilis]], [[LXX]] Ex. 25.5, cf. Thphr.HP4.2.8: Sup., κέδρος Ph.2.147.<br><span class="bld">2</span> [[undigested]], σιτία Hp.Aff.24. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no digerido]] σιτία Hp.<i>Aff</i>.24.<br /><b class="num">2</b> [[no podrido]] ῥάβδοι Herm.<i>Sim</i>.8.6.5<br /><b class="num">•</b>[[incorrupto]] νεκροί Plu.2.665c.<br /><b class="num">II</b> [[incorruptible]] θρίξ Hp.<i>Fist</i>.4, del esparto, X.<i>Cyn</i>.9.13, τὸ ... πῖον Arist.<i>HA</i> 521<sup>a</sup>1, τὰ κρέα Plu.2.659c, ξύλα [[LXX]] <i>Ex</i>.25.5, Ph.<i>Qu.Gen</i>.2.4.31, [[ἄκανθα]] Thphr.<i>HP</i> 4.2.8, κέδρος Ph.2.147. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0369.png Seite 369]] = [[ἀσαπής]], [[ξύλον]] ἀσηπτότατον Porphyr. bei Stob. ecl. 1, 4, 56; unverdaut, Hippocr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0369.png Seite 369]] = [[ἀσαπής]], [[ξύλον]] ἀσηπτότατον Porphyr. bei Stob. ecl. 1, 4, 56; unverdaut, Hippocr. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἄσηπτος:''' не подверженный гниению, не гниющий Xen., Arst., Plut. | |elrutext='''ἄσηπτος:''' [[не подверженный гниению]], [[не гниющий]] Xen., Arst., Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:12, 25 August 2023
English (LSJ)
ἄσηπτον,
A not liable to decay or not liable to corruption, Hp.Fist.4, X.Cyn. 9.13 (Sup.), Arist.HA521a1, etc.; ξύλα ἄσηπτα, of Acacia tortilis, LXX Ex. 25.5, cf. Thphr.HP4.2.8: Sup., κέδρος Ph.2.147.
2 undigested, σιτία Hp.Aff.24.
Spanish (DGE)
-ον
I 1no digerido σιτία Hp.Aff.24.
2 no podrido ῥάβδοι Herm.Sim.8.6.5
•incorrupto νεκροί Plu.2.665c.
II incorruptible θρίξ Hp.Fist.4, del esparto, X.Cyn.9.13, τὸ ... πῖον Arist.HA 521a1, τὰ κρέα Plu.2.659c, ξύλα LXX Ex.25.5, Ph.Qu.Gen.2.4.31, ἄκανθα Thphr.HP 4.2.8, κέδρος Ph.2.147.
German (Pape)
[Seite 369] = ἀσαπής, ξύλον ἀσηπτότατον Porphyr. bei Stob. ecl. 1, 4, 56; unverdaut, Hippocr.
Greek Monolingual
-ον (AM ἄσηπτος, -ον) σήπω
αυτός που δεν σαπίζει ή που δεν φθείρεται («ξύλα άσηπτα», «κέδρος άσηπτος»)
αρχ.
(για τροφές) εκείνος που δεν χωνεύεται.
Russian (Dvoretsky)
ἄσηπτος: не подверженный гниению, не гниющий Xen., Arst., Plut.