ἄριχα: Difference between revisions
From LSJ
οὗτος ὁ υἱός μου νεκρὸς ἦν καὶ ἀνέζησεν, ἦν ἀπολωλὼς καὶ εὑρέθη → This son of mine was dead and has come back to life. He was lost and he's been found.
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aricha | |Transliteration C=aricha | ||
|Beta Code=a)/rixa | |Beta Code=a)/rixa | ||
|Definition= | |Definition=ἄρρεν πρόβατον, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] ἀρῐχάομαι or ἀρρῐχ-, v. [[ἀναρριχάομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 09:23, 25 August 2023
English (LSJ)
ἄρρεν πρόβατον, Hsch. ἀρῐχάομαι or ἀρρῐχ-, v. ἀναρριχάομαι.
Spanish (DGE)
ἄρρεν πρόβατον Hsch., v. βάριχοι.
Frisk Etymological English
See also: ἀρήν
Frisk Etymology German
ἄριχα: {árikha}
See also: s. ἀρήν.
Page 1,140