φιλόβακχος: Difference between revisions
From LSJ
Theocritus, Idylls, 30.3
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=filovakchos | |Transliteration C=filovakchos | ||
|Beta Code=filo/bakxos | |Beta Code=filo/bakxos | ||
|Definition= | |Definition=φιλόβακχον, [[loving Bacchus]] or [[wine]], AP7.222 (Phld.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui aime le vin.<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[Βάκχος]]. | |btext=ος, ον :<br />[[qui aime le vin]].<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[Βάκχος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 09:34, 25 August 2023
English (LSJ)
φιλόβακχον, loving Bacchus or wine, AP7.222 (Phld.).
German (Pape)
[Seite 1278] den Bacchus, den Wein liebend, Philodem. 31 (VII, 222).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui aime le vin.
Étymologie: φίλος, Βάκχος.
Russian (Dvoretsky)
φιλόβακχος: любящий Вакха, т. е. вино Anth.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλόβακχος: -ον, ὁ φιλῶν τὸν Βάκχον ἢ τὸν οἶνον, φῦε κατὰ στήλης, ἱρὴ κόνι, τῇ φιλοβάκχῳ μὴ βάτον, ἀλλ’ ἁπαλὰς λευκοΐων κάλυκας Ἀνθ. Παλατ. 7. 222.
Greek Monolingual
-ον, Α
αυτός που συμπαθεί τον Βάκχο, αυτός που του αρέσει το κρασί.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + Βάκχος.
Greek Monotonic
φῐλόβακχος: -ον, αυτός που αγαπά το Βάκχο ή το κρασί, σε Ανθ.