ἐμφύτευμα: Difference between revisions
From LSJ
Λύπη παροῦσα πάντοτ' ἐστὶν ἡ γυνή → Mulier perenne pignus aegrimoniae est → Ein gegenwärtig Leid ist stets das Eheweib
(5) |
(b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)mfu/teuma | |Beta Code=e)mfu/teuma | ||
|Definition=ατος, τό, in Roman law, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">hereditary leasehold held on cultivating tenure</b>, <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>7.3.2</span>; <b class="b2">quitrent</b> paid on such property, <span class="title">Cod.Just.</span>1.4.32, <span class="bibl"><span class="title">PMasp.</span>298.40</span> (vi A. D.).</span> | |Definition=ατος, τό, in Roman law, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">hereditary leasehold held on cultivating tenure</b>, <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>7.3.2</span>; <b class="b2">quitrent</b> paid on such property, <span class="title">Cod.Just.</span>1.4.32, <span class="bibl"><span class="title">PMasp.</span>298.40</span> (vi A. D.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0820.png Seite 820]] τό, ein in Erbpacht gegebenes Gut, Novell. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:48, 2 August 2017
English (LSJ)
ατος, τό, in Roman law,
A hereditary leasehold held on cultivating tenure, Just.Nov.7.3.2; quitrent paid on such property, Cod.Just.1.4.32, PMasp.298.40 (vi A. D.).
German (Pape)
[Seite 820] τό, ein in Erbpacht gegebenes Gut, Novell.