ἐτυμολογέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἰατρὸς ἀδόλεσχος ἐπὶ τῇ νόσῳ νόσοςMedicus loquax, secundus aegro morbus est → Ein Arzt, der schwätzt, verdoppelt nur der Krankheit Last

Menander, Monostichoi, 268
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=etymologeo
|Transliteration C=etymologeo
|Beta Code=e)tumologe/w
|Beta Code=e)tumologe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">argue from etymology</b>, Diogenian. Epicur.2.18, Gal. 5.214. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[analyse a word and find its origin]], Πλάτων -λογῶν τὸν οἶνον <span class="bibl">Ath.2.35b</span>, cf. <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>32</span>; <b class="b3">ἐ. τι ὰπό τινος</b> ib. <span class="bibl">1</span>, <span class="bibl">Str.1.2.34</span>; ἔκ τινος <span class="title">An.Ox.</span>3.220; παρά τι <span class="bibl"><span class="title">EM</span>220.37</span>; πρός τι Phlp.<b class="b2">in de An</b>.92.4:—Pass., -εῖσθαι ταῖς Ἑλληνικαῖς φωναῖς <span class="bibl">Str.13.1.52</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[argue from etymology]], Diogenian. Epicur.2.18, Gal. 5.214.<br><span class="bld">II</span> [[analyse a word and find its origin]], Πλάτων -λογῶν τὸν οἶνον Ath.2.35b, cf. Corn.''ND''32; <b class="b3">ἐ. τι ὰπό τινος</b> ib. ''1'', Str.1.2.34; ἔκ τινος ''An.Ox.''3.220; παρά τι ''EM''220.37; πρός τι Phlp.in de An.92.4:—Pass., -εῖσθαι ταῖς Ἑλληνικαῖς φωναῖς Str.13.1.52.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1053.png Seite 1053]] den Ursprung u. die Bedeutung eines Wortes in Uebereinstimmung mit der dadurch bezeichneten Sache erklären u. nachweisen, das Wort aus seiner ursprünglichen Wurzel ableiten, seine wirkliche ([[ἔτυμος]]) Bedeutung angeben, Ath. II, 35 c, u. öfter in Schol.; τὶ ἀπό τινος, Etwas von Etwas ableiten.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1053.png Seite 1053]] den Ursprung u. die Bedeutung eines Wortes in Übereinstimmung mit der dadurch bezeichneten Sache erklären u. nachweisen, das Wort aus seiner ursprünglichen Wurzel ableiten, seine wirkliche ([[ἔτυμος]]) Bedeutung angeben, Ath. II, 35 c, u. öfter in Schol.; τὶ ἀπό τινος, Etwas von Etwas ableiten.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐτῠμολογέω''': [[ἀναλύω]], λέξιν τινὰ καὶ [[εὑρίσκω]] τὴν ἀρχὴν αὐτῆς Ἀθήν. 35C· ἐτ. τι ἀπὸ ἢ ἔκ τινος ἢ [[παρά]] τι, Γραμμ.: - ῥημ. ἐπίθ. ἐτυμολογητέον, δεῖ ἐτυμολογεῖν, Κλήμ. Ἁλ. 629.
|lstext='''ἐτῠμολογέω''': [[ἀναλύω]], λέξιν τινὰ καὶ [[εὑρίσκω]] τὴν ἀρχὴν αὐτῆς Ἀθήν. 35C· ἐτ. τι ἀπὸ ἢ ἔκ τινος ἢ [[παρά]] τι, Γραμμ.: - ῥημ. ἐπίθ. ἐτυμολογητέον, δεῖ ἐτυμολογεῖν, Κλήμ. Ἁλ. 629.
}}
}}

Latest revision as of 10:31, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐτῠμολογέω Medium diacritics: ἐτυμολογέω Low diacritics: ετυμολογέω Capitals: ΕΤΥΜΟΛΟΓΕΩ
Transliteration A: etymologéō Transliteration B: etymologeō Transliteration C: etymologeo Beta Code: e)tumologe/w

English (LSJ)

A argue from etymology, Diogenian. Epicur.2.18, Gal. 5.214.
II analyse a word and find its origin, Πλάτων -λογῶν τὸν οἶνον Ath.2.35b, cf. Corn.ND32; ἐ. τι ὰπό τινος ib. 1, Str.1.2.34; ἔκ τινος An.Ox.3.220; παρά τι EM220.37; πρός τι Phlp.in de An.92.4:—Pass., -εῖσθαι ταῖς Ἑλληνικαῖς φωναῖς Str.13.1.52.

German (Pape)

[Seite 1053] den Ursprung u. die Bedeutung eines Wortes in Übereinstimmung mit der dadurch bezeichneten Sache erklären u. nachweisen, das Wort aus seiner ursprünglichen Wurzel ableiten, seine wirkliche (ἔτυμος) Bedeutung angeben, Ath. II, 35 c, u. öfter in Schol.; τὶ ἀπό τινος, Etwas von Etwas ableiten.

Greek (Liddell-Scott)

ἐτῠμολογέω: ἀναλύω, λέξιν τινὰ καὶ εὑρίσκω τὴν ἀρχὴν αὐτῆς Ἀθήν. 35C· ἐτ. τι ἀπὸ ἢ ἔκ τινος ἢ παρά τι, Γραμμ.: - ῥημ. ἐπίθ. ἐτυμολογητέον, δεῖ ἐτυμολογεῖν, Κλήμ. Ἁλ. 629.