οἰνιστήρια: Difference between revisions

From LSJ

Γαστρὸς δὲ πειρῶ πᾶσαν ἡνίαν κρατεῖν → Frenis regendus venter adductis tibi est → Mit straffem Zügel such' zu lenken deinen Bauch

Menander, Monostichoi, 81
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oinistiria
|Transliteration C=oinistiria
|Beta Code=oi)nisth/ria
|Beta Code=oi)nisth/ria
|Definition=(sc. [[ἱερά]]), τά, festival at which Athenians cut off the <b class="b3">μαλλός, κόννος</b> or [[σκόλλυς]] of their sons previous to their being enrolled among the [[ἔφηβοι]], at the same time offering <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[a measure of wine]] (οἴνου μέτρον) to Heracles, and drinking part of it to the health of their [[φράτερες]], <span class="bibl">Eup.135</span>, Hsch., Phot. (οἰνιαστήρια in <span class="bibl">Eust.907.18</span>).</span>
|Definition=(''[[sc.]]'' [[ἱερά]]), τά, festival at which Athenians cut off the [[μαλλός]], [[κόννος]] or [[σκόλλυς]] of their sons previous to their being enrolled among the [[ἔφηβοι]], at the same time offering [[a measure of wine]] (οἴνου μέτρον) to Heracles, and drinking part of it to the health of their [[φράτερες]], Eup.135, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], Phot. (οἰνιαστήρια in Eust.907.18).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''οἰνιστήρια''': (ἐξυπ. [[ἱερά]]), τά, ἡ ἑορτὴ, καθ’ ἣν οἱ Ἀθηναῖοι πολῖται ἀπέκειρον τὸν μαλλόν, κόννον ἢ σκόλλυν τῶν υἱῶν αὐτῶν πρὶ ἐγγράψωσιν αὐτοὺς εἰς τοὺς ἐφήβους, [[τότε]] δὲ προσέφερον καὶ [[μέτρον]] οἴνου εἰς τὸν Ἡρακλέα, καὶ σπείσαντες ἔδιδον ἀκολούθως εἰς τοὺς συνελθόντας νὰ πίωσιν, Εὔπολις ἐν «Δήμοις» 28Α, πρβλ. Εὐστ. 907. 18, Ἡσύχ., Φώτ. Τὸ πρὸς τοῦτο ἐν χρήσει [[ποτήριον]] ἐκαλεῖτο οἰνιστηρία, ἡ, Πάμφιλ. παρ’ Ἀθην. 494F· ἢ οἰνίστρια, Πολυδ. Ϛ΄, 22.
|lstext='''οἰνιστήρια''': (ἐξυπ. [[ἱερά]]), τά, ἡ ἑορτὴ, καθ’ ἣν οἱ Ἀθηναῖοι πολῖται ἀπέκειρον τὸν μαλλόν, κόννον ἢ σκόλλυν τῶν υἱῶν αὐτῶν πρὶ ἐγγράψωσιν αὐτοὺς εἰς τοὺς ἐφήβους, [[τότε]] δὲ προσέφερον καὶ [[μέτρον]] οἴνου εἰς τὸν Ἡρακλέα, καὶ σπείσαντες ἔδιδον ἀκολούθως εἰς τοὺς συνελθόντας νὰ πίωσιν, Εὔπολις ἐν «Δήμοις» 28Α, πρβλ. Εὐστ. 907. 18, Ἡσύχ., Φώτ. Τὸ πρὸς τοῦτο ἐν χρήσει [[ποτήριον]] ἐκαλεῖτο οἰνιστηρία, ἡ, Πάμφιλ. παρ’ Ἀθην. 494F· ἢ οἰνίστρια, Πολυδ. Ϛ΄, 22.
}}
{{pape
|ptext=τά, bei Phot. auch [[οἰνιαστήρια]], ''[[sc.]]'' [[ἱερά]], <i>der [[Festtag]] und das [[Opfer]], wenn die athenischen [[Bürger]] ihren [[Söhnen]], [[bevor]] sie [[unter]] die ἔφηβοι [[aufgenommen]] wurden, den [[Haarschopf]], [[μαλλός]] od. [[κόννος]], abschnitten und dem [[Herakles]] ein Maß Wein darbrachten und [[davon]] ihren φράτορες zutranken, VLL; der [[Becher]], aus dem sie tranken</i>, hieß [[οἰνιστηρία]], Pamphil. bei Ath. XI.494.
}}
}}

Latest revision as of 10:31, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: οἰνιστήρια Medium diacritics: οἰνιστήρια Low diacritics: οινιστήρια Capitals: ΟΙΝΙΣΤΗΡΙΑ
Transliteration A: oinistḗria Transliteration B: oinistēria Transliteration C: oinistiria Beta Code: oi)nisth/ria

English (LSJ)

(sc. ἱερά), τά, festival at which Athenians cut off the μαλλός, κόννος or σκόλλυς of their sons previous to their being enrolled among the ἔφηβοι, at the same time offering a measure of wine (οἴνου μέτρον) to Heracles, and drinking part of it to the health of their φράτερες, Eup.135, Hsch., Phot. (οἰνιαστήρια in Eust.907.18).

Greek (Liddell-Scott)

οἰνιστήρια: (ἐξυπ. ἱερά), τά, ἡ ἑορτὴ, καθ’ ἣν οἱ Ἀθηναῖοι πολῖται ἀπέκειρον τὸν μαλλόν, κόννον ἢ σκόλλυν τῶν υἱῶν αὐτῶν πρὶ ἐγγράψωσιν αὐτοὺς εἰς τοὺς ἐφήβους, τότε δὲ προσέφερον καὶ μέτρον οἴνου εἰς τὸν Ἡρακλέα, καὶ σπείσαντες ἔδιδον ἀκολούθως εἰς τοὺς συνελθόντας νὰ πίωσιν, Εὔπολις ἐν «Δήμοις» 28Α, πρβλ. Εὐστ. 907. 18, Ἡσύχ., Φώτ. Τὸ πρὸς τοῦτο ἐν χρήσει ποτήριον ἐκαλεῖτο οἰνιστηρία, ἡ, Πάμφιλ. παρ’ Ἀθην. 494F· ἢ οἰνίστρια, Πολυδ. Ϛ΄, 22.

German (Pape)

τά, bei Phot. auch οἰνιαστήρια, sc. ἱερά, der Festtag und das Opfer, wenn die athenischen Bürger ihren Söhnen, bevor sie unter die ἔφηβοι aufgenommen wurden, den Haarschopf, μαλλός od. κόννος, abschnitten und dem Herakles ein Maß Wein darbrachten und davon ihren φράτορες zutranken, VLL; der Becher, aus dem sie tranken, hieß οἰνιστηρία, Pamphil. bei Ath. XI.494.