ἀντιδιαστέλλω: Difference between revisions

From LSJ

εἰ δὲ τύχῃ τις ἔρδων, μελίφρον' αἰτίαν ῥοαῖσι Μοισᾶν ἐνέβαλε → if someone is successful in his deeds, he casts a cause for sweet thoughts into the streams of the Muses

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antidiastello
|Transliteration C=antidiastello
|Beta Code=a)ntidiaste/llw
|Beta Code=a)ntidiaste/llw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[distinguish]], [[discriminate]], <span class="bibl">Str.10.2.17</span>; ἁπλᾶ καὶ σύνθετα <span class="bibl">Plot.6.1.29</span>; τι ἀπό τινος <span class="bibl">Longin.<span class="title">Proll.Heph.</span>p.83C.</span>:—Med., [[controvert]], <span class="bibl">Sor.2.54</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[contrast]], [[oppose]], τί τινι <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.9</span>; τινὰς πρός τινας <span class="bibl">D.H.<span class="title">Th.</span>32</span>; τιπρός τι <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Metaph.</span>400.17</span>:—Pass., <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>14.24</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[distinguish]], [[discriminate]], Str.10.2.17; ἁπλᾶ καὶ σύνθετα Plot.6.1.29; τι ἀπό τινος Longin.''Proll.Heph.''p.83C.:—Med., [[controvert]], Sor.2.54.<br><span class="bld">II</span> [[contrast]], [[oppose]], τί τινι S.E.''P.''1.9; τινὰς πρός τινας D.H.''Th.''32; τιπρός τι Alex.Aphr.''in Metaph.''400.17:—Pass., A.D.''Synt.''14.24.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[distinguir]] τὴν ὁμωνυμίαν de varios lugares, Str.10.2.17, ἁπλᾶ καὶ σύνθετα Plot.6.1.29, ἀπὸ ῥυθμών τὰ μέτρα Longin.<i>Prol.Heph</i>.4.<br /><b class="num">2</b> [[comparar]], [[oponer]] c. ac. y dat. αὐτοῖς τὰ νοητά S.E.<i>P</i>.1.9, τὸν νοῦν τῇ σοφίᾳ Gr.Nyss.<i>Apoll</i>.190.7<br /><b class="num">•</b>c. ac. y πρός más ac., πρὸς αὐτὸν (Θηρίον) τὸν Κένταυρον Sch.Arat.441M., ἀντιδιέσταλκε δὲ τὰς κινουμένας πρὸς τὰς μαθηματικάς Alex.Aphr.<i>in Metaph</i>.400.17, cf. en v. pas., A.D.<i>Synt</i>.14.24<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[oponerse]] πρὸς τοὺς κακούργους D.H.<i>Th</i>.32, τοῖς ῥηθεῖσι Sor.131.8, τῇ συμβολικῇ δικαιοσύνῃ Origenes M.17.153B, Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0251.png Seite 251]] einander entgegensetzen u. dadurch unterscheiden, Dion. Hal.; med., Proleg. Hermog. p. 36.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0251.png Seite 251]] einander entgegensetzen u. dadurch unterscheiden, Dion. Hal.; med., Proleg. Hermog. p. 36.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντιδιαστέλλω:''' [[противополагать]], [[противопоставлять]] (τινί τι Sext.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντιδιαστέλλω''': [[διακρίνω]] ἐκ παραθέσεως δύο πραγμάτων τὸ ἓν ἀπὸ τοῦ ἄλλου, οὐκ ἀντιδιέστειλε δὲ τὴν ὁμωνυμίαν Στραβ. 457· ἀντιδιέστειλε γὰρ [[ἐκεῖνος]] ἀπὸ ῥυθμῶν τὰ μέτρα Λογγίνου Ἀποσπ. 3. 5: -Μέσ., ἀντ. [[πρός]] τινα Διον. Ἁλ. περὶ Θουκ. 32. ΙΙ. [[ἀντιτάσσω]], ἀντιδιαστέλλομεν αὐτοῖς τὰ νοητὰ Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 1. 9.
|lstext='''ἀντιδιαστέλλω''': [[διακρίνω]] ἐκ παραθέσεως δύο πραγμάτων τὸ ἓν ἀπὸ τοῦ ἄλλου, οὐκ ἀντιδιέστειλε δὲ τὴν ὁμωνυμίαν Στραβ. 457· ἀντιδιέστειλε γὰρ [[ἐκεῖνος]] ἀπὸ ῥυθμῶν τὰ μέτρα Λογγίνου Ἀποσπ. 3. 5: -Μέσ., ἀντ. [[πρός]] τινα Διον. Ἁλ. περὶ Θουκ. 32. ΙΙ. [[ἀντιτάσσω]], ἀντιδιαστέλλομεν αὐτοῖς τὰ νοητὰ Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 1. 9.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[distinguir]] τὴν ὁμωνυμίαν de varios lugares, Str.10.2.17, ἁπλᾶ καὶ σύνθετα Plot.6.1.29, ἀπὸ ῥυθμών τὰ μέτρα Longin.<i>Prol.Heph</i>.4.<br /><b class="num">2</b> [[comparar]], [[oponer]] c. ac. y dat. αὐτοῖς τὰ νοητά S.E.<i>P</i>.1.9, τὸν νοῦν τῇ σοφίᾳ Gr.Nyss.<i>Apoll</i>.190.7<br /><b class="num">•</b>c. ac. y πρός más ac., πρὸς αὐτὸν (Θηρίον) τὸν Κένταυρον Sch.Arat.441M., ἀντιδιέσταλκε δὲ τὰς κινουμένας πρὸς τὰς μαθηματικάς Alex.Aphr.<i>in Metaph</i>.400.17, cf. en v. pas., A.D.<i>Synt</i>.14.24<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[oponerse]] πρὸς τοὺς κακούργους D.H.<i>Th</i>.32, τοῖς ῥηθεῖσι Sor.131.8, τῇ συμβολικῇ δικαιοσύνῃ Origenes M.17.153B, Hsch.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=(Α [[ἀντιδιαστέλλω]])<br />[[παραθέτω]] και [[κάνω]] [[διάκριση]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[αντιτάσσω]].
|mltxt=(Α [[ἀντιδιαστέλλω]])<br />[[παραθέτω]] και [[κάνω]] [[διάκριση]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[αντιτάσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντιδιαστέλλω:''' противополагать, противопоставлять (τινί τι Sext.).
}}
}}

Latest revision as of 10:33, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιδιαστέλλω Medium diacritics: ἀντιδιαστέλλω Low diacritics: αντιδιαστέλλω Capitals: ΑΝΤΙΔΙΑΣΤΕΛΛΩ
Transliteration A: antidiastéllō Transliteration B: antidiastellō Transliteration C: antidiastello Beta Code: a)ntidiaste/llw

English (LSJ)

A distinguish, discriminate, Str.10.2.17; ἁπλᾶ καὶ σύνθετα Plot.6.1.29; τι ἀπό τινος Longin.Proll.Heph.p.83C.:—Med., controvert, Sor.2.54.
II contrast, oppose, τί τινι S.E.P.1.9; τινὰς πρός τινας D.H.Th.32; τιπρός τι Alex.Aphr.in Metaph.400.17:—Pass., A.D.Synt.14.24.

Spanish (DGE)

1 distinguir τὴν ὁμωνυμίαν de varios lugares, Str.10.2.17, ἁπλᾶ καὶ σύνθετα Plot.6.1.29, ἀπὸ ῥυθμών τὰ μέτρα Longin.Prol.Heph.4.
2 comparar, oponer c. ac. y dat. αὐτοῖς τὰ νοητά S.E.P.1.9, τὸν νοῦν τῇ σοφίᾳ Gr.Nyss.Apoll.190.7
c. ac. y πρός más ac., πρὸς αὐτὸν (Θηρίον) τὸν Κένταυρον Sch.Arat.441M., ἀντιδιέσταλκε δὲ τὰς κινουμένας πρὸς τὰς μαθηματικάς Alex.Aphr.in Metaph.400.17, cf. en v. pas., A.D.Synt.14.24
en v. med. oponerse πρὸς τοὺς κακούργους D.H.Th.32, τοῖς ῥηθεῖσι Sor.131.8, τῇ συμβολικῇ δικαιοσύνῃ Origenes M.17.153B, Hsch.

German (Pape)

[Seite 251] einander entgegensetzen u. dadurch unterscheiden, Dion. Hal.; med., Proleg. Hermog. p. 36.

Russian (Dvoretsky)

ἀντιδιαστέλλω: противополагать, противопоставлять (τινί τι Sext.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιδιαστέλλω: διακρίνω ἐκ παραθέσεως δύο πραγμάτων τὸ ἓν ἀπὸ τοῦ ἄλλου, οὐκ ἀντιδιέστειλε δὲ τὴν ὁμωνυμίαν Στραβ. 457· ἀντιδιέστειλε γὰρ ἐκεῖνος ἀπὸ ῥυθμῶν τὰ μέτρα Λογγίνου Ἀποσπ. 3. 5: -Μέσ., ἀντ. πρός τινα Διον. Ἁλ. περὶ Θουκ. 32. ΙΙ. ἀντιτάσσω, ἀντιδιαστέλλομεν αὐτοῖς τὰ νοητὰ Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 1. 9.

Greek Monolingual

ἀντιδιαστέλλω)
παραθέτω και κάνω διάκριση
αρχ.
αντιτάσσω.