συναναμείγνυμι: Difference between revisions
From LSJ
Μακάριος, ὅστις ἔτυχε γενναίου φίλου → Generosa amicus mente , felicis bonum → Glückselig ist, wer einen edlen Freund gewinnt
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synanameignymi | |Transliteration C=synanameignymi | ||
|Beta Code=sunanamei/gnumi | |Beta Code=sunanamei/gnumi | ||
|Definition= | |Definition=[[mix up together]], Hp.''Nat.Mul.''97, Ath.5.177b:—Pass., c. dat., [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 8.8.3, Phld.''D.''3.9; [[associate with]], τισι Clearch.25; πόρνοις ''1 Ep.Cor.''5.9; of two bodies of men [[meeting]], Plu.''Phil.''21; <b class="b3">ἡ ἄνοια ξ. αὐτοῖς</b> [[is part of]] their [[nature]], Luc.''Cont.''15. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συν- | |elnltext=συν-αναμείγνῡμι door elkaar mengen; med. omgang hebben (met), met dat.: σ. πόρνοις met hoeren verkeren NT 1 Cor. 5.9. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':sunanam⋯gnumi 尋-安那-米格匿米<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':共同-上-混合 相當於: ([[בָּלַל]]‎)<br />'''字義溯源''':調合在一起,相交,交往,同結交;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[ἀνά]])*=上)及([[μείγνυμι]] / [[μειγνύω]] / [[μίγνυμι]])*=調混)組成<br />'''出現次數''':總共(3);林前(2);帖後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 與⋯相交(1) 林前5:9;<br />2) 交往(1) 帖後3:14;<br />3) 相交(1) 林前5:11 | |sngr='''原文音譯''':sunanam⋯gnumi 尋-安那-米格匿米<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':共同-上-混合 相當於: ([[בָּלַל]]‎)<br />'''字義溯源''':調合在一起,相交,交往,同結交;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[ἀνά]])*=上)及([[μείγνυμι]] / [[μειγνύω]] / [[μίγνυμι]])*=調混)組成<br />'''出現次數''':總共(3);林前(2);帖後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 與⋯相交(1) 林前5:9;<br />2) 交往(1) 帖後3:14;<br />3) 相交(1) 林前5:11 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:36, 25 August 2023
English (LSJ)
mix up together, Hp.Nat.Mul.97, Ath.5.177b:—Pass., c. dat., Thphr. HP 8.8.3, Phld.D.3.9; associate with, τισι Clearch.25; πόρνοις 1 Ep.Cor.5.9; of two bodies of men meeting, Plu.Phil.21; ἡ ἄνοια ξ. αὐτοῖς is part of their nature, Luc.Cont.15.
Greek Monolingual
Α
βλ. συναναμίγνυμι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-αναμείγνῡμι door elkaar mengen; med. omgang hebben (met), met dat.: σ. πόρνοις met hoeren verkeren NT 1 Cor. 5.9.
Chinese
原文音譯:sunanam⋯gnumi 尋-安那-米格匿米
詞類次數:動詞(3)
原文字根:共同-上-混合 相當於: (בָּלַל)
字義溯源:調合在一起,相交,交往,同結交;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(ἀνά)*=上)及(μείγνυμι / μειγνύω / μίγνυμι)*=調混)組成
出現次數:總共(3);林前(2);帖後(1)
譯字彙編:
1) 與⋯相交(1) 林前5:9;
2) 交往(1) 帖後3:14;
3) 相交(1) 林前5:11