συνεπίσκοπος
Greek (Liddell-Scott)
συνεπίσκοπος: ὁ, ὁ ἀπὸ κοινοῦ ἐπισκοπῶν, ἐπιβλέπων, ὁ καὶ αὐτὸς ἐπίσκοπος ὤν, συνάδελφος ἐπισκόπου, Ἀθαν. τ. 1, σ. 444, 567, κλπ.
Greek Monolingual
ὁ, ΜΑ ἐπίσκοπος
ο επίσης επίσκοπος, αυτός που είναι επίσκοπος συγχρόνως με άλλον.
Chinese
原文音譯:sÚn 尋
詞類次數:介詞(125)
原文字根:共同
字義溯源:同*,和,與,並,及,以及,同在,連同,陪同,同去,同著,附從,跟從,跟過,跟著,作伴,連帶,帶著,帶同,連,送,用,共同,一同,一起,和⋯一起,和⋯同,與⋯同,和⋯同在,與⋯同在,其他。同源字(字系):約貳百個由‘共同’組成的組合編號,省略
出現次數:總共(124);太(3);可(4);路(24);約(2);徒(51);羅(4);林前(7);林後(6);加(4);弗(2);腓(4);西(7);帖前(4);雅(1);彼後(1)
譯字彙編:
1) 同(40) 太26:35; 可9:4; 路2:13; 路7:6; 路8:38; 路8:51; 路24:29; 徒1:22; 徒2:14; 徒3:4; 徒3:8; 徒4:14; 徒4:27; 徒5:1; 徒8:31; 徒10:20; 徒10:23; 徒11:12; 徒14:5; 徒14:20; 徒14:28; 徒15:22; 徒15:25; 徒16:3; 徒19:38; 徒20:36; 徒21:5; 徒21:16; 徒21:18; 徒21:29; 徒22:9; 徒23:15; 徒26:13; 林前16:4; 林後9:4; 加5:24; 腓2:22; 西2:5; 帖前5:10; 彼後1:18;
2) 一同(11) 路2:5; 徒21:24; 徒21:26; 徒24:24; 羅8:32; 林前11:32; 林後4:14; 林後4:14; 林後13:4; 加3:9; 弗3:18;
3) 和(10) 可15:32; 路8:38; 徒10:2; 徒18:8; 徒28:16; 林後1:21; 腓1:1; 西2:13; 西3:9; 帖前4:17;
4) 和⋯同(5) 太27:38; 可15:27; 路1:56; 路22:14; 約21:3;
5) 並(4) 路20:1; 徒15:22; 林後1:1; 弗4:31;
6) 同在的(4) 羅16:14; 羅16:15; 加1:2; 腓4:21;
7) 與⋯同在(3) 路5:9; 路24:33; 帖前4:17;
8) 連同(3) 太25:27; 路23:11; 路24:21;
9) 同著(3) 徒1:14; 徒5:26; 徒17:34;
10) 同去(3) 路8:1; 徒18:18; 加2:3;
11) 與⋯一同(3) 西3:3; 西3:4; 帖前4:14;
12) 與⋯同(3) 羅6:8; 腓1:23; 西2:20;
13) 與⋯同在的(3) 路24:24; 徒5:17; 徒5:21;
14) 附從(2) 徒14:4; 徒14:4;
15) 和⋯一同(2) 路23:32; 徒8:20;
16) 以及(2) 林前1:2; 林前16:19;
17) 帶同(2) 徒23:27; 雅1:11;
18) 同在(2) 徒13:7; 林前15:10;
19) 陪同著(1) 路7:12;
20) 和⋯在一起(1) 路24:10;
21) 作伴的(1) 路9:32;
22) 和⋯同在(1) 路24:44;
23) 連(1) 路5:19;
24) 跟從(1) 可2:26;
25) 在⋯中(1) 林前10:13;
26) 和⋯一起的(1) 路22:56;
27) 同⋯一起(1) 徒14:13;
28) 就同(1) 約18:1;
29) 一起的(1) 徒27:2;
30) 帶著(1) 徒25:23;
31) 送(1) 徒23:32;
32) 藉著(1) 徒7:35;
33) 跟過(1) 徒4:13;
34) 及(1) 徒16:32;
35) 同去的(1) 西4:9;
36) 用(1) 林前5:4;
37) 連帶(1) 路19:23
German (Pape)
mit beaufsichtigend, Sp.