Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

θησαυροφύλαξ: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)Full diacritics=(\w+)φύλαξ" to "Full diacritics=$1φῠ́λᾰξ")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thisavrofylaks
|Transliteration C=thisavrofylaks
|Beta Code=qhsaurofu/lac
|Beta Code=qhsaurofu/lac
|Definition=[ῠ], ᾰκος, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[treasurer]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Es.</span>5.14</span>, <span class="bibl">D.S.18.58</span>, <span class="bibl">Polyaen.4.9.4</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Ind.</span>12.7</span> (pl.), <span class="bibl">Vett.Val.85.23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[guard of the state-granaries]], PCair.Zen.292.155(iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>90.40</span> (i B.C.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>522.9</span>(ii A.D.).</span>
|Definition=[ῠ], ᾰκος, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[treasurer]], [[LXX]] ''Es.''5.14, D.S.18.58, Polyaen.4.9.4, Arr.''Ind.''12.7 (pl.), Vett.Val.85.23.<br><span class="bld">II</span> [[guard of the state-granaries]], PCair.Zen.292.155(iii B.C.), ''PTeb.''90.40 (i B.C.), ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''522.9(ii A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:41, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θησαυροφῠ́λᾰξ Medium diacritics: θησαυροφύλαξ Low diacritics: θησαυροφύλαξ Capitals: ΘΗΣΑΥΡΟΦΥΛΑΞ
Transliteration A: thēsaurophýlax Transliteration B: thēsaurophylax Transliteration C: thisavrofylaks Beta Code: qhsaurofu/lac

English (LSJ)

[ῠ], ᾰκος, ὁ,
A treasurer, LXX Es.5.14, D.S.18.58, Polyaen.4.9.4, Arr.Ind.12.7 (pl.), Vett.Val.85.23.
II guard of the state-granaries, PCair.Zen.292.155(iii B.C.), PTeb.90.40 (i B.C.), POxy.522.9(ii A.D.).

German (Pape)

[Seite 1211] ακος, ὁ, Schatzbewahrer, Schatzmeister; D. Sic. 18, 58; Polyaen. 4, 9, 4.

Greek (Liddell-Scott)

θησαυροφύλαξ: ὁ, ὁ φύλαξ θησαυροῦ, Διόδ. 18. 58.

Russian (Dvoretsky)

θησαυροφύλαξ: ᾰκος (φῠ) ὁ хранитель сокровищницы Diod.