ἀστερόφοιτος: Difference between revisions

From LSJ

ἀσκεῖν περὶ τὰ νοσήματα δύο, ὠφελεῖν ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=asterofoitos
|Transliteration C=asterofoitos
|Beta Code=a)stero/foitos
|Beta Code=a)stero/foitos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[traversing the stars]], esp. of constellations, Ἠριδανός <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>23.298</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[traversed by stars]], <b class="b3">κύκλος Ὀλύμπου</b> ib.<span class="bibl">32.10</span>, al.</span>
|Definition=ἀστερόφοιτον,<br><span class="bld">A</span> [[traversing the stars]], especially of constellations, Ἠριδανός [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 23.298, al.<br><span class="bld">II</span> [[traversed by stars]], <b class="b3">κύκλος Ὀλύμπου</b> ib.32.10, al.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[recorrido por las estrellas]] κύκλος Ὀλύμπου Nonn.<i>D</i>.32.10, στέφος Nonn.<i>D</i>.8.98.<br /><b class="num">2</b> [[que avanza a través de las estrellas]] Ἠριδανός (e.d. la Vía Láctea) Nonn.<i>D</i>.23.298, [[Γανυμήδης]] Nonn.<i>D</i>.25.449, κόσμου φύσις <i>Hymn.Mag</i>.20.26.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀστερόφοιτος''': -ον, ὁ μεταξὺ τῶν ἀστέρων περιπατῶν, συχνάζων, Νόνν. Δ. 2. 262, κτλ.
|lstext='''ἀστερόφοιτος''': -ον, ὁ μεταξὺ τῶν ἀστέρων περιπατῶν, συχνάζων, Νόνν. Δ. 2. 262, κτλ.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[recorrido por las estrellas]] κύκλος Ὀλύμπου Nonn.<i>D</i>.32.10, στέφος Nonn.<i>D</i>.8.98.<br /><b class="num">2</b> [[que avanza a través de las estrellas]] Ἠριδανός (e.d. la Vía Láctea) Nonn.<i>D</i>.23.298, [[Γανυμήδης]] Nonn.<i>D</i>.25.449, κόσμου φύσις <i>Hymn.Mag</i>.20.26.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀστερόφοιτος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που περνάει [[ανάμεσα]] από τα άστρα<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] που τ' άστρα περνούν ανάμεσά του («[[ἀστερόφοιτος]] [[κύκλος]] Ὀλύμπου», Nόv.).
|mltxt=[[ἀστερόφοιτος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που περνάει [[ανάμεσα]] από τα άστρα<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] που τ' άστρα περνούν ανάμεσά του («[[ἀστερόφοιτος]] [[κύκλος]] Ὀλύμπου», Nόv.).
}}
}}

Latest revision as of 10:43, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀστερόφοιτος Medium diacritics: ἀστερόφοιτος Low diacritics: αστερόφοιτος Capitals: ΑΣΤΕΡΟΦΟΙΤΟΣ
Transliteration A: asteróphoitos Transliteration B: asterophoitos Transliteration C: asterofoitos Beta Code: a)stero/foitos

English (LSJ)

ἀστερόφοιτον,
A traversing the stars, especially of constellations, Ἠριδανός Nonn. D. 23.298, al.
II traversed by stars, κύκλος Ὀλύμπου ib.32.10, al.

Spanish (DGE)

-ον
1 recorrido por las estrellas κύκλος Ὀλύμπου Nonn.D.32.10, στέφος Nonn.D.8.98.
2 que avanza a través de las estrellas Ἠριδανός (e.d. la Vía Láctea) Nonn.D.23.298, Γανυμήδης Nonn.D.25.449, κόσμου φύσις Hymn.Mag.20.26.

German (Pape)

[Seite 375] unter Sternen wandelnd, Nonn. D. 2, 262 u. öfter.

Greek (Liddell-Scott)

ἀστερόφοιτος: -ον, ὁ μεταξὺ τῶν ἀστέρων περιπατῶν, συχνάζων, Νόνν. Δ. 2. 262, κτλ.

Greek Monolingual

ἀστερόφοιτος, -ον (Α)
1. αυτός που περνάει ανάμεσα από τα άστρα
2. εκείνος που τ' άστρα περνούν ανάμεσά του («ἀστερόφοιτος κύκλος Ὀλύμπου», Nόv.).