ἐναποδέω: Difference between revisions

From LSJ

ἔργοισι χρηστός, οὐ λόγοις ἔφυν μόνον → a friend in deeds, and not in words alone

Source
(big3_14)
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enapodeo
|Transliteration C=enapodeo
|Beta Code=e)napode/w
|Beta Code=e)napode/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bind up in</b> a thing, ἄχνην λόπῳ Hp.<span class="title">Mochl.</span>2:— Pass., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Erx.</span>400a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐ. τὴν Χεῖρα</b> <b class="b2">fasten to</b> a bag, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Liqu.</span> 6</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[bind up in]] a thing, ἄχνην λόπῳ Hp.''Mochl.''2:—Pass., Pl.''Erx.''400a.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐ. τὴν Χεῖρα</b> [[fasten to]] a bag, Hp.''Liqu.'' 6.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[liar]], [[envolver en]] ἐντίθεσθαι ἄχνην ὀθονίου, ἐναποδέοντα λοπῷ Καρχηδονίῳ Hp.<i>Mochl</i>.2, en v. pas. ὅτι δέ ἐστιν τὸ ἐναποδεδεμένον, οὐδεὶς γινώσκει qué hay dentro del envoltorio, nadie lo sabe</i> Pl.<i>Erx</i>.400a.<br /><b class="num">2</b> [[atar]], [[sujetar a]] ἐς [[ἀσκίον]] θερμὰ ἐγχέοντας τὴν χεῖρα ἐναποδῆσαι vertiendo agua caliente en un odrecillo atárselo al brazo</i> Hp.<i>Liqu</i>.6.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 16: Line 19:
|lstext='''ἐναποδέω''': μέλλ. -δήσω, δένω τι εἴς τι, Ἱππ. Μοχλ. 845.
|lstext='''ἐναποδέω''': μέλλ. -δήσω, δένω τι εἴς τι, Ἱππ. Μοχλ. 845.
}}
}}
{{DGE
{{grml
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[liar]], [[envolver en]] ἐντίθεσθαι ἄχνην ὀθονίου, ἐναποδέοντα λοπῷ Καρχηδονίῳ Hp.<i>Mochl</i>.2, en v. pas. ὅτι δέ ἐστιν τὸ ἐναποδεδεμένον, οὐδεὶς γινώσκει qué hay dentro del envoltorio, nadie lo sabe</i> Pl.<i>Erx</i>.400a.<br /><b class="num">2</b> [[atar]], [[sujetar a]] ἐς [[ἀσκίον]] θερμὰ ἐγχέοντας τὴν χεῖρα ἐναποδῆσαι vertiendo agua caliente en un odrecillo atárselo al brazo</i> Hp.<i>Liqu</i>.6.
|mltxt=[[ἐναποδέω]] (Α)<br />[[δένω]], [[προσδένω]] [[κάτι]] [[κάπου]].
}}
}}

Latest revision as of 10:55, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναποδέω Medium diacritics: ἐναποδέω Low diacritics: εναποδέω Capitals: ΕΝΑΠΟΔΕΩ
Transliteration A: enapodéō Transliteration B: enapodeō Transliteration C: enapodeo Beta Code: e)napode/w

English (LSJ)

A bind up in a thing, ἄχνην λόπῳ Hp.Mochl.2:—Pass., Pl.Erx.400a.
II ἐ. τὴν Χεῖρα fasten to a bag, Hp.Liqu. 6.

Spanish (DGE)

1 liar, envolver en ἐντίθεσθαι ἄχνην ὀθονίου, ἐναποδέοντα λοπῷ Καρχηδονίῳ Hp.Mochl.2, en v. pas. ὅτι δέ ἐστιν τὸ ἐναποδεδεμένον, οὐδεὶς γινώσκει qué hay dentro del envoltorio, nadie lo sabe Pl.Erx.400a.
2 atar, sujetar a ἐς ἀσκίον θερμὰ ἐγχέοντας τὴν χεῖρα ἐναποδῆσαι vertiendo agua caliente en un odrecillo atárselo al brazo Hp.Liqu.6.

German (Pape)

[Seite 828] (s. δέω), darin festbinden, Hippocr.

Greek (Liddell-Scott)

ἐναποδέω: μέλλ. -δήσω, δένω τι εἴς τι, Ἱππ. Μοχλ. 845.

Greek Monolingual

ἐναποδέω (Α)
δένω, προσδένω κάτι κάπου.