ἐπιλαβή: Difference between revisions
From LSJ
Πολλοῖς ὁ Δαίμων, οὐ κατ' εὔνοιαν φέρων, / Μεγάλα δίδωσιν εὐτυχήματ' ... (Euripides) → God brings great good fortune to many, not out of good will,...
(6_9) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epilavi | |Transliteration C=epilavi | ||
|Beta Code=e)pilabh/ | |Beta Code=e)pilabh/ | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[taking hold of]], [[grasping]], πέπλων τ' ἐπιλαβὰς ἐμῶν A. ''Supp.''432 (lyr.).<br><span class="bld">2</span>. [[handle]], [[hold]], ἐ. ἔχειν οὐδεμίαν Hp.''Art.''47. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0955.png Seite 955]] ἡ, das Anfassen, πέπλων Aesch. Suppl. 427; Ort zum Anfassen, Hippocr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0955.png Seite 955]] ἡ, das Anfassen, πέπλων Aesch. Suppl. 427; Ort zum Anfassen, Hippocr. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ῆς (ἡ) :<br />[[action de saisir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιλαμβάνω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιλᾰβή:''' ἡ pl. хватание, схватывание (πέπλων Aesch.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιλᾰβή''': ἡ, ([[ἐπιλαμβάνω]]) [[κράτησις]], «πιάσιμον», πέπλων τ’ ἐπιλαβὰς ἐμῶν Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 432. 2) [[λαβή]], Ἱππ. π. Ἄρθρ. 814. | |lstext='''ἐπιλᾰβή''': ἡ, ([[ἐπιλαμβάνω]]) [[κράτησις]], «πιάσιμον», πέπλων τ’ ἐπιλαβὰς ἐμῶν Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 432. 2) [[λαβή]], Ἱππ. π. Ἄρθρ. 814. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐπιλαβή]], ἡ (Α) [[λαβή]]<br /><b>1.</b> το να πιάνεις κάποιον από [[κάπου]] («πέπλων τ’ ἐπιλαβὰς ἐμῶν», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[λαβή]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:55, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ,
A taking hold of, grasping, πέπλων τ' ἐπιλαβὰς ἐμῶν A. Supp.432 (lyr.).
2. handle, hold, ἐ. ἔχειν οὐδεμίαν Hp.Art.47.
German (Pape)
[Seite 955] ἡ, das Anfassen, πέπλων Aesch. Suppl. 427; Ort zum Anfassen, Hippocr.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
action de saisir.
Étymologie: ἐπιλαμβάνω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιλᾰβή: ἡ pl. хватание, схватывание (πέπλων Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιλᾰβή: ἡ, (ἐπιλαμβάνω) κράτησις, «πιάσιμον», πέπλων τ’ ἐπιλαβὰς ἐμῶν Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 432. 2) λαβή, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 814.
Greek Monolingual
ἐπιλαβή, ἡ (Α) λαβή
1. το να πιάνεις κάποιον από κάπου («πέπλων τ’ ἐπιλαβὰς ἐμῶν», Αισχύλ.)
2. λαβή.